Advertisements

خداوندا (Khodāvandā) (쿠르드어(쿠르만지) 번역)

페르시아어
페르시아어
A A

خداوندا

خداوندا ببین اوضاع ما رو، تماشا کن کویرِ سفره‌ها رو
چنان بیچارۀ یه لقمه نونیم؛ که مدت‌هاست نمی‌شناسیم شما رو
 
خودم از گفتنش شرمنده می‌شم؛ ولی باید بگم راهی نمونده
غم نون روح ما رو مفت و ارزون، به حراج غرور ما رسونده
 
خداوندا کمک کن سفره‌هامون، بشه دشتی پُر از عطر خوشِ نون
کمک کن طعم خوب زندگی رو، بتونیم حس کنیم تو خونه‌هامون
 
واسه ما حس خوشبختی خیاله، فقط یک لحظه آرامش محاله
تو این زندون بی‌رحم غمِ نون، تمام عمرِ ما زیر سؤاله
 
نه رؤیایی که باشه دل‌خوشی‌مون، نه حتی آرزویی سهل‌و‌ساده
حدیث زندگیِ ما شبیه، یه شمعِ نیمه‌جون تو دستِ باده
 
خداوندا کمک کن سفره‌هامون، بشه دشتی پُر از عطر خوشِ نون
کمک کن طعم خوب زندگی رو، بتونیم حس کنیم تو خونه‌هامون
 
واسه ما حس خوشبختی خیاله، فقط یک لحظه آرامش محاله
تو این زندون بی‌رحم غمِ نون، تمام عمرِ ما زیر سؤاله
 
چقدر بیزارم از این قصۀ تلخ؛ ولی باید من این دردو بخونم
غمِ نون مردمو بیچاره کرده، مث کفره اگه ساکت بمونم
 
투고자: BakurBakur, 水, 24/06/2020 - 09:13
최종 수정: ahmad azizahmad aziz, 水, 24/06/2020 - 09:44
쿠르드어(쿠르만지) 번역쿠르드어(쿠르만지)
문단 정렬

Xwedêyo

Xwedêyo li rewşa me binêre, li xelaya sifreyên me mêze bike
Ji ber belengaziya bê nanê heta hebûna we jî ji bîra me çûye
 
Ji gotina vê yekê fedî dikim, lê riyeke dinê nemaye
Xemxuriya nanê me bi asanî kişande şikandina xurûrên xwe
 
Xwedêyo alikariya me bike, da ku sifreyên me bibe deşteke mişt nanên bênxweş
Alîkarî bike ku tehma xweş a jiyanê hest bikin di xaniyên xwe de
 
Bextewerbûn xeyal e bo me, heta bîskeke aramî jî nepêkan e
Di vê zindana bêrehmê ku xema nanan dixwin de, tevahiya temena me bi pirsîn û lêgerîna vê yekê derbas dibe
 
Gihîştina bexteweriyê ne xewnek e ne jî daxwazeke asan e
Çîroka jiyana me weke mûmeke nîvzindî ya li ber bayê ye
 
Xwedêyo alikariya me bike, da ku sifreyên me bibe deşteke mişt nanên bênxweş
Alîkarî bike ku tehma xweş a jiyanê hest bikin di xaniyên xwe de
 
Bextewerbûn xeyal e bo me, heta bîskeke aramî jî nepêkan e
Di vê zindana bêrehmê ku xema nanan dixwin de, tevahiya temena me bi pirsîn û lêgerîna vê yekê derbas dibe
 
Her çi qas bîzê min bê jî ji vê çîroka tehl, vê derd û kul gere were vegotin
Xemxuriya nanê gelê me perişan kiriye, bêdengmayîn weke bêbextî û xayîntî ye
 
고마워요!
감사 2회 받음
투고자: Faruk BerazîFaruk Berazî, 土, 24/07/2021 - 22:04
요청자: BakurBakur
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
코멘트
Read about music throughout history