Kie estas Blanka Angilo? (영어 번역)

검토 요청
에스페란토어
에스페란토어
A A

Kie estas Blanka Angilo?

Mi kantas ne pri l’ bovin’,
Pri gramoj kvin
Da kokain’,
Kiuj min leberigu!
 
Mi demandas min:
Kiam finos tio ĉi?
Kiam de l’ solec’ fin’,
Dank’ al Blanka Angilo!
 
Mi ne kantas pri l’ bovin’,
Pri gramoj kvin
Da kokain’,
Kiuj min leberigu!
 
Mi demandas min:
Kiam finos tio ĉi?
Kiam de l’ solec’ fin’,
Dank’ al Blanka Angilo!
 
투고자: Amadeo SendiuloAmadeo Sendiulo, 金, 30/07/2021 - 03:34
투고자 코멘트:

Esperanta versio de pollingva kanto "Gdzie jest biały węgorz ? (Zejście)" [gĝe jest bjaŭi ĝengoŝ, zejŝĉe] ("Kie estas la blanka angilo (Narkotik-descendo)") de Cypis [cipis].

영어 번역영어
문단 정렬

Where is White Eel?

I don't singing about a cow [but]
About five grams
Of cocaine,
Which let make me free!
 
I ask myself:
When it'll end?
When will be the end of the loneliness,
Thanks to White Eel!
 
I ain't singing about a cow
About five grams
Of cocaine,
Which let make me free!
 
I ask myself:
When it'll end?
When will be the end of the loneliness,
Thanks to White Eel!
 
고마워요!

Amadeo Sendiulo

투고자: Amadeo SendiuloAmadeo Sendiulo, 金, 30/07/2021 - 03:40
작성자 코멘트:

Esperanto version of Polish song "Gdzie jest biały węgorz ? (Zejście)" ("Where's the white eel (Drug descent)") by Cypis.

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
"Kie estas Blanka ..."의 번역
코멘트
Read about music throughout history