Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
공유하다
글꼴 크기
번역
Swap languages

Öld meg őket jósággal

[Verse 1]
A világ egy mocskos hely tud lenni,
Te is tudod, én is tudom, yeah.
Nem kell elvesztenünk a jóhírünket.
Tedd le a fegyvereiket, amelyekkel harcolsz.
 
[Chorus]
Öld meg őket jósággal.
Öld meg őket jósággal.
Öld meg őket, öld meg őket, öld meg őket jósággal.
Öld meg őket jósággal.
Öld meg őket jósággal.
Gyerünk! Gyerünk! Gyerünk! Gyerünk, most!
 
[Verse 2]
Ki futunk az időből,
a hazugságainak at üldözve.
Mindennap egy kis részed belehal (ebbe a harcba).
Mindig van valaki,
akivel harcolnod kell hogy jól legyél.
 
[Pre-Chorus]
A hazugságaid töltények,
a szád a fegyver.
És sosem volt olyan nyertes háború,
ami haragból gerjed(t).
Add ki magadból a tüzet, mielőtt lángra lobbansz,
legközelebb amikor harcolsz.
 
[Chorus]
Öld meg őket jósággal.
Öld meg őket jósággal.
Öld meg őket, öld meg őket, öld meg őket jósággal.
Öld meg őket jósággal.
Öld meg őket jósággal.
Gyerünk! Gyerünk! Gyerünk! Gyerünk, most!
 
[Bridge]
Gyerünk! Gyerünk, most!
Gyerünk! Gyerünk, most!
 
[Pre-Chorus]
A hazugságaid töltények,
a szád a fegyver.
És sosem volt olyan nyertes háború,
ami haragból gerjed(t).
Add ki magadból a tüzet, mielőtt lángra lobbansz,
legközelebb amikor harcolsz.
 
[Chorus]
Öld meg őket jósággal.
Öld meg őket jósággal.
Öld meg őket, öld meg őket, öld meg őket jósággal.
Öld meg őket jósággal.
Öld meg őket jósággal.
Gyerünk! Gyerünk! Gyerünk! Gyerünk, most!
 
[Bridge]
Gyerünk! Gyerünk, most!
Gyerünk! Gyerünk, most!
Gyerünk! Gyerünk, most!
 
원래 가사

Kill 'Em with Kindness

노래 가사 (영어)

코멘트