Kiss (영어 번역)

Advertisements
영어 번역

Kiss

A kiss on a table, and two or three grains of sand
A slice of bread with honey, no clouds in the sky
Softly breathing C-note melodies onto your back
Hanging onto your every word, taking little turns on a merry-go-round
A caress of winter right on your sunny skin
And two or three gusts of wind from the near past(1)
Loving when you hum G-note melodies
Dangling from your voice, taking little detours through you
 
Ouhhh ouh, ouhhhh ouh ouh ouh ouhhhh ouh ouhhhhh ouhh (x4)
 
Talking briefly of crossed-out wounds(2)
Two or three bad memories that we wanted to follow(3)
Tearful melodies ill-fated in your arms
Little returns to happiness dangling from your heart
A sailboat at sea, two or three currents against the air
A bowl of chocolate as simple as that
Summer projects, D-note melodies
Little turning pages dangling from the journey
 
Ouhhh ouh, ouhhhh ouh ouh ouh ouhhhh ouh ouhhhhh ouhh (x4)
 
A plot of land on an island, the space...to rebuild
Two or three barns in a corner, and us alone in this garden
Thank the confectioner, B-note melodies
A nice twist of fate dangling from your hands...
 
Ouhhh ouh, ouhhhh ouh ouh ouh ouhhhh ouh ouhhhhh ouhh (x4)
 
You may only reprint my translations with permission. Please contact me if you would like to post it to another site. Thank you!
투고자: noir-keller, 日, 15/04/2012 - 04:35
Added in reply to request by rdce93
작성자 코멘트:

(1) I wasn't sure how to translate "sur le passé présent", I thought perhaps it could be talking about a recent past, like something that just happened

(2) "Un mot" is like, a brief mention of something, a word about something, and "de l'encre qui rature" (ink that crosses out/erases). The two things separate didn't make sense so I thought maybe it was talking about the two people in the song talking about old wounds with each other, like sharing bad memories that they had gotten over

(3) I wasn't sure how to translate "suivre" in this case, because "to follow" didn't seem right (who would want to follow a bad memory)? And I sense that it means something else, but I couldn't find any meaning that made sense. If anyone has a better suggestion, feel free to tell me.

프랑스어

Kiss

『Kiss』의 번역에 협력해주세요
Mélanie Laurent: Top 3
See also
코멘트