Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
공유하다
글꼴 크기
원래 가사
Swap languages

Lá vai Lisboa

Vai de corações ao alto, nasce lua
E a marcha segue contente
As pedrinhas de basalto cá da rua
Nem sentem passar a gente
 
Nos bairros desta cidade encantada,
Tudo sabe a alegria
E faz-se alegre a saudade,
Ao toque da alvorada, ao toque da Avé Maria
 
Lá vai Lisboa com a saia cor de mar
Cada bairro é um noivo que com ela vai casar!
Lá vai Lisboa com seu arquinho e balão,
Com cantiguinhas na boca e amor no coração!
 
Bairro velho, bairro novo, gente boa
Em casa não há quem fique!
Vai na marcha todo o povo de Lisboa,
Da Graça a Campo d´Ourique!
Olha o castelo velhinho, que é coroa
Desta Lisboa sem par!
Abram, rapazes, caminho,
Que passar vai a Lisboa!
Que vai a Alfama passar!
 
Lá vai Lisboa com a saia cor de mar
Cada bairro é um noivo que com ela vai casar!
Lá vai Lisboa com seu arquinho e balão,
Com cantiguinhas na boca e amor no coração
 
번역

Tu idzie Lizbona

Idzie serca uniesione, wschodzi księżyc
I marsz podąża szczęśliwie
A kamienie bazaltowe z tej ulicy
Nie czują przechodzących ludzi
 
W dzielnicach zaczarowanego miasta
Wszyscy radości smak znają
I tęsknota staje się radosna,
Za dotknięciem świtu, dotknięciem Zdrowaś Maria
 
Idzie Lizbona w swojej morskiej spódnicy
Każdy rejon narzeczonym, który wkrótce ją poślubi!
Idzie Lizbona świątecznie przystrojona,
Z przyśpiewkami na ustach i sercem miłości pełnym!
 
Dzielnica stara i nowa, dobrzy ludzie
W domu nie pozostał nikt!
Idą w marszu wszyscy mieszkańcy Lizbony,
Z Graça do Campo d´Ourique!
Popatrz na stareńki zamek, co koroną
Niezrównanej Lizbony tej!
Zróbcie chłopcy wolną drogę
Którą będzie szła Lizbona!
Którą Alfama będzie szła!
 
Idzie Lizbona w swojej morskiej spódnicy
Każdy rejon narzeczonym, który wkrótce ją poślubi!
Idzie Lizbona świątecznie przystrojona,
Z przyśpiewkami na ustach i sercem miłości pełnym
 
코멘트