Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
공유하다
글꼴 크기
번역
Swap languages

Cvet Cimeta

Dozvoli mi da ti pričam prijateljice*,
dozvoli da ti pričam o lepotama
iz snova koje mi bude uspomene.
O starom most na reci i Alamedi.
 
Dozvoli da ti pričam prijateljice*,
sada dok su mi uspomene i mirisi još svežii
i dok su izmešani sa snovima.
O starom mostu na reci i Alamedi.
 
Jasminov cvet u kosi i ruže na licu.
Vazduhom se širi miris cimeta,
oseća se na svakom koraku,
mirisnom aromom koja ispunjava grudi.
 
Sa mosta na Alamedi silazi se polako na dole
kroz zelenio koje treperi i ritmično se ljulja
kao da se smeši, od reke dolazi
pirkanje laganog vetrića od mosta u Alamedi.
 
Dozvoli mi da ti pričam prijateljice.
Ah, Pusti me da ti ispričam crna, svoje utiske,
a kad se probudim iz snova, iz tih snova
kakvo zadovoljstvo osećam, crna,
 
Uživajući u prefinjenom mirisu cimeta
redovi jasmina još više naglašavaju tu lepotu
šetalište pored novog mosta, ukras je Alamede
reka kao da ide pored vas dok šetate trotoarom.
 
I sećam se još ...
Jasminovog cvet u kosi i ruže na licu.
Vazduhom se širi miris cimeta,
oseća se na svakom koraku,
mirisnom aromom koja ispunjava grudi.
 
Sa mosta u Alamedi silazi se polako na dole
kroz zelenio koje treperi i ritmično se ljulja
kao da se smeši, od reke dolazi
pirkanje laganog vetrića od mosta u Alamedi.
 
원래 가사

La flor de la canela

노래 가사 (스페인어)

코멘트