Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
  • Jordi Barre

    La nit → 스페인어 번역

공유하다
글꼴 크기
원래 가사
Swap languages

La nit

Quan s’acabat el dia
Que la terra descansa
I que és mort el tràfic
Quan tot torn de masia
S’ou cantar l’esperança
Sul violí d’un ric-ric
 
Quan el pastor feinós
Posa palla a l’esquella
Amb la llum de l’estel
Quan ja s’ajeu el gos
Que cansada l’ovella
Ha callat el seu bèl
Jo m’agrada la nit
La calma del campestre
Sota del cel estrellat.
 
Jo trobo que la nit
És com una finestra
Sus de l’eternitat
En el flanc d’un serrat
Estirat sus de l’herba
El cor plé d’infinit
Dins del perfum sucrat
Que puja de l’userda
Faig l’amor amb la nit
 
Quan ha caigut la nit
Que la blava oreneta
S’està quieta al niu
Puja cap al zenit
la dolça cançoneta
Que es posa a cantar el riu
És el festeix reial
On mansida la terra
Recull besos del cel
És el cicle eternal
Ignorant de la guerra
Que puja de l’arrel.
 
Jo m’agrada la nit
La calma del campestre
Sota del cel estrellat
Jo trobo que la nit
És com una finestra
Sus de l’eternitat
En el flanc d’un serrat
Estirat sus de l’herba
El cor plé d’infinit
Dins del perfum sucrat
Que puja de l’userda
Faig l’amor amb la nit
 
번역

La noche

Cuando se ha acabado el día
Que la tierra descansa
y que está parado el tráfico
Cuando todo vuelve a la alquería
Se debe de cantar la esperanza
En el violín de un grillo
 
Cuando el pastor laborioso
Pone palla en el cencerro
A la luz de la estrella
Cuando ya se extiende el perro
Que cansada la oveja
Ha callado su balido
Me gusta la noche
El calma de la campiña
Bajo el cielo estrellado.
 
Encuentro que la noche
Es como una ventana
Sobre la eternidad
En la pendiente de una colina
Extendido sobre la hierba
El corazón lleno de infinito
En el perfume azucarado
Que sube de la alfalfa
Hago el amor con la noche
 
Cuando ha caído la noche
Que la golondrina azul
Se queda quieta en el nido
Sube hacia el zenit la dulce cancioneta
Que se pone a cantar el río
Es el festejo real
Donde desecada la tierra
Recoge besos del cielo
Es el ciclo eternal
Ignorante de la guerra
Que sube de la raíz.
 
Me gusta la noche
La calma de la campiña
Bajo el cielo estrellado
Encuentro que la noche
Es como una ventana
Sobre la eternidad
En la pendiente de una colina
Extendido sobre la hierba
El corazón lleno de infinito
En el perfume azucarado
Que sube de la alfalfa
Hago el amor con la noche
 
코멘트