Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

لب لب جویبار میره (Lab lab joybar mera) (영어 번역)

لب لب جویبار میره

لب لب جویبار میره گلها را چیده
قهر کرده، ناز کرده، خنده کرده، مره ندیده
مره ندیده، مره ندیده، مره ندیده
 
شمالک میزند به چادر یار
گزرگه میروم از خاطر یار
دو سه مثقال طلا دادم به زرگر
بسازد کنگرهء چادر یار
 
بهار آمد مه قربان تو گردم
فدایی تیر مژگان تو گردم
چی خوب در قول خود استاده استی
فدای قول پیمان تو گردم
 
در این کوچه هواه دار تو ام من
در این دنیا خریدار تو ام من
اگر روز دوسات (ساعت) برت ببینم
هنوز مشتاق دیدار تو ام من
 
투고자: azizb750azizb750, 2022-12-01
영어 번역영어
문단 정렬

Going by the river (Passing near a river)

She is going/passing by the river
She (is appearing) angry, cute, laughing, and have not seen me
3x: have not seen me (or noticed me)
 
A gentle wind is blowing the scarf of (my) friend/lover
I'm only passing (this place) because of (my) friend/lover
I gave 2-3 pound of gold to the jeweller/goldsmith
(so he can) make jewel (scarf holder?) for my lover
 
Spring has arrived, may I die for you (out of love and longing)
May I die for your beautiful, arrowlike eyelashes
How beautiful is it that you keep your promise
May I die for your promises
 
In this alley, I'm your admirer
In this world, I want you (to me mine)
If I see you 200 times a day
I still long/crave to meet you
 
고마워요!
감사 2회 받음
투고자: 게스트게스트, 2022-12-07
요청자: azizb750azizb750
작성자 댓글들이:

It should be noted that it is a very hard song to translate..nevertheless enjooy!

"لب لب جویبار میره ..."의 번역
영어 Guest
코멘트
Read about music throughout history