• Gioachino Rossini

    Largo al factotum → 루마니아어 번역→ 루마니아어

공유하다
Font Size
번역
Swap languages

Meşter în toate

Faceţi loc meşterului în toate al oraşului
Grăbindu-se către prăvălia lui încă din zorii zilei,
Ah, ce viaţă frumoasă, ce plăcere
Pentr-un bărbier de meserie, de meserie!
 
Ah, bravo, Figaro,
Bravo, bravissimo,
Într-adevăr cel mai norocos om!
 
Gata să facă orice
Zi şi noapte,
Mereu e-n mişcare,
Un destin mai bun pentru un bărbier,
O viaţă mai nobilă decât asta nu se poate.
 
Lame şi piepteni,
Bricege şi foarfece,
La comanda mea
Totu-i acolo.
Aici sunt uneltele
Meseriei mele
Cu doamnele, cu domnii.
 
Toată lumea-ntreabă de mine, toată lumea mă vrea,
Doamne, flăcăi, bătrâni, fete,
Aici e peruca, barba e gata,
Aici sunt lipitorile,
Nota de plată e gata,
Aici e peruca, barba e gata,
Nota de plată e gata, hei!
 
Figaro, Figaro, Figaro!
Ah, ce agitaţie,
Ah, ce mulţime!
Unul pe rând, vă rog,
Hei, Figaro, sunt aici!
Figaro aici, Figaro colea,
Figaro-n sus, figaro-n jos!
 
Iute, mai iute, sunt ca fulgerul:
Sunt meşterul în toate al oraşului.
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
Norocul nu te va ocoli !
 
원래 가사

Largo al factotum

노래 가사 (이탈리아어)

“Largo al factotum”의 번역에 협력해 주세요
Collections with "Largo al factotum"
Gioachino Rossini: 상위 3
Idioms from "Largo al factotum"
코멘트