Advertisement

Le chemin de l'étincelant (그리스어 번역)

Advertisement
영어

Le chemin de l'étincelant

L’azur au loin
nous prête sa couleur
d’un soleil du matin
avide de nos malheurs
 
The path of eternal sparkling
far beyond my eyes
reflects my despaired will
of a journey to the Night sky
 
I will fight to reach the stars
struggle and fall for this paradise
away from darkness, sunrise ahead
The path is bright and clears my mind
Together we’ll fight to reach these stars
 
 No more light, no more air
the dream and eternal illusion
Cold sun, empty mind
feeling of an eternal death
No place for a faded light
for a faded hope, here.
 
투고자: makis17, 日, 10/09/2017 - 18:40
최종 수정: Joutsenpoika, 月, 02/04/2018 - 03:42
투고자 코멘트:

Atmosphérique dépressive BM

Le chemin de l'étincelant (Part.1) 05:44
Le chemin de l'étincelant (Part.2) 08:45

https://youtube.com/watch?v=q0SvTMmJ9LM

Align paragraphs
그리스어 번역

Το Λαμπερό Μονοπάτι

Ο γαλάζιος ουρανός στο βάθος
μας χαρίζει το χρώμα του
από έναν πρωινό ήλιο
διψασμένο για τις δυστυχίες μας
 
Το μονοπάτι της αέναης λαμπρότητας
αντανακλά πέρα μακριά από τα μάτια μου
την απελπισμένη μου θέληση
για ένα ταξίδι στον Νυχτερινό ουρανό.
 
Θ' αγωνιστώ για να φτάσω σε αυτά τ' αστέρια
παλεύοντας και πέφτοντας γι'αυτόν τον παράδεισο
πέρα από το σκοτάδι, ανατέλλει μπροστά μου
Το πέρασμα είναι φωτεινό και φρεσκάρει τον νου μου
Μαζί θα αγωνιστούμε για να φτάσουμε σε αυτά τ' αστέρια
 
Δεν υπάρχει φως, ούτε αέρας πλέον
η φαντασίωση και μια αιώνια ψευδαίσθηση
Ψυχρός ήλιος, κενός νους
προαίσθημα ενός αιώνιου θανάτου
Δεν υπάρχει μέρος για ένα ξεθωριασμένο φως
για μια ελπίδα που σιγοσβήνει, εδώ.
 
투고자: makis17, 日, 10/09/2017 - 23:33
작성자 코멘트:

Thanks my good friend Jethro Paris who translated the French verse turn in English, and based on that I translated in Greek

5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
코멘트
makis17    日, 04/02/2018 - 11:57

Ευχαριστώ τα μάλα!!! Teeth smile Teeth smile Teeth smile