Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
공유하다
글꼴 크기
원래 가사
Swap languages

Le printemps

Te voilà, rire du Printemps !
Les thyrses des lilas fleurissent.
Les amantes, qui te chérissent
Délivrent leurs cheveux flottants.
 
Sous les rayons d'or éclatants
Les anciens lierres se flétrissent.
Te voilà, rire du Printemps !
Les thyrses des lilas fleurissent.
 
Couchons-nous au bord des étangs,
Que nos maux amers se guérissent !
Mille espoirs fabuleux nourrissent
Nos cœurs émus et palpitants.
Te voilà, rire du Printemps !
 
번역

Der Lenz

Trittst ein mit Lachen ins Jahr!
Der Flieder blüht doldenschwer.
Die Liebenden lieben dich sehr
und lösen ihr fließendes Haar.
 
Goldglänzender Strahlen Schar
bedrängt alten Efeu sehr.
Trittst ein mit Lachen ins Jahr!
Der Flieder blüht doldenschwer.
 
Komm, sind wir am Weiher ein Paar,
dass flieht alle Qual und Beschwer!
Dass Hoffnungen kühn und hehr
unser pochendes Herz erfahr.
Trittst ein mit Lachen ins Jahr!
 
Théodore Faullin de Banville: 상위 3
코멘트