Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
L'écharpe (영어 번역)
프랑스어
프랑스어
A
A
L'écharpe
Si je porte à mon cou
En souvenir de toi
Ce souvenir de soie
Qui se souvient de nous
Ce n'est pas qu'il fasse froid
Le fond de l'air est doux
C'est qu'encore une fois
J'ai voulu comme un fou
Me souvenir de toi
De tes doigts sur mon cou
Me souvenir de nous
Quand on se disait "vous"
Si je porte à mon cou
En souvenir de toi
Ce sourire de soie
Qui sourit comme nous
Souriions autrefois
Quand on se disait "vous"
En regardant le soir
Tomber sur nos genoux
C'est qu'encore une fois
J'ai voulu revoir
Comme tombe le soir
Quand on s'aime à genoux
Si je porte à mon cou
En souvenir de toi
Ce soupir de soie
Qui soupire après nous
Ce n'est pas pour que tu voies
Comme je m'ennuie sans toi
C'est qu'il y a toujours
L'empreinte sur mon cou
L'empreinte de tes doigts
De tes doigts qui se nouent
L'empreinte de ce jour
Où les doigts se dénouent
Si je porte à mon cou
En souvenir de toi
Cette écharpe de soie
Que tu portais chez nous
Ce n'est pas pour que tu voies
Comme je m'ennuie sans toi
Ce n'est pas qu'il fasse froid
Le fond de l'air est doux.
영어 번역영어

The Scarf
If I wear around my neck
In memory of you
This silken memory
That remembers us
It’s not because it’s cold
The air bottom is soft
It’s just that once again
I wanted like a madman
To remember you
Your fingers on my neck
To remember us
When we said each other "vous"
If I wear it around my neck
In memory of you
This silken smile
That smiles like us
We used once to smile
When we said each other "vous"
Watching the evening
Fall on our knees
It’s just one more time
I wanted to see again
How the evening falls
When we love on our knees
If I wear it around my neck
In memory of you
This silken sigh
That sighs after us
It’s not for you to see
How bored I am without you
It's because there's always
The imprint on my neck
The imprint of your fingers
Your fingers that are tied
The imprint of that day
When the fingers were untied
If I wear around my neck
In memory of you
This silken scarf
You wore in our house
It’s not for you to see
How bored I am without you
It’s not because it’s cold
The air bottom is soft
고마워요! ❤ | ![]() | ![]() |
감사 1회 받음 |
✕
Félix Leclerc: 상위 3
1. | Le p'tit bonheur |
2. | Moi, mes souliers |
3. | Hymne au printemps |
코멘트
Music Tales
Read about music throughout history
Paroles et musique : Maurice Fanon (1964)