Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

L'écharpe (영어 번역)

프랑스어
프랑스어
A A

L'écharpe

Si je porte à mon cou
En souvenir de toi
Ce souvenir de soie
Qui se souvient de nous
 
Ce n'est pas qu'il fasse froid
Le fond de l'air est doux
C'est qu'encore une fois
J'ai voulu comme un fou
 
Me souvenir de toi
De tes doigts sur mon cou
Me souvenir de nous
Quand on se disait "vous"
 
Si je porte à mon cou
En souvenir de toi
Ce sourire de soie
Qui sourit comme nous
 
Souriions autrefois
Quand on se disait "vous"
En regardant le soir
Tomber sur nos genoux
 
C'est qu'encore une fois
J'ai voulu revoir
Comme tombe le soir
Quand on s'aime à genoux
 
Si je porte à mon cou
En souvenir de toi
Ce soupir de soie
Qui soupire après nous
 
Ce n'est pas pour que tu voies
Comme je m'ennuie sans toi
C'est qu'il y a toujours
L'empreinte sur mon cou
 
L'empreinte de tes doigts
De tes doigts qui se nouent
L'empreinte de ce jour
Où les doigts se dénouent
 
Si je porte à mon cou
En souvenir de toi
Cette écharpe de soie
Que tu portais chez nous
 
Ce n'est pas pour que tu voies
Comme je m'ennuie sans toi
Ce n'est pas qu'il fasse froid
Le fond de l'air est doux.
 
투고자: Valeriu RautValeriu Raut, 日, 07/04/2019 - 11:53
최종 수정: Valeriu RautValeriu Raut, 火, 22/02/2022 - 15:03
투고자 코멘트:

Paroles et musique : Maurice Fanon (1964)

영어 번역영어
문단 정렬

The Scarf

If I wear around my neck
In memory of you
This silken memory
That remembers us
 
It’s not because it’s cold
The air bottom is soft
It’s just that once again
I wanted like a madman
 
To remember you
Your fingers on my neck
To remember us
When we said each other "vous"
 
If I wear it around my neck
In memory of you
This silken smile
That smiles like us
 
We used once to smile
When we said each other "vous"
Watching the evening
Fall on our knees
 
It’s just one more time
I wanted to see again
How the evening falls
When we love on our knees
 
If I wear it around my neck
In memory of you
This silken sigh
That sighs after us
 
It’s not for you to see
How bored I am without you
It's because there's always
The imprint on my neck
 
The imprint of your fingers
Your fingers that are tied
The imprint of that day
When the fingers were untied
 
If I wear around my neck
In memory of you
This silken scarf
You wore in our house
 
It’s not for you to see
How bored I am without you
It’s not because it’s cold
The air bottom is soft
 
고마워요!
감사 1회 받음
투고자: Valeriu RautValeriu Raut, 日, 16/01/2022 - 18:08
코멘트
Read about music throughout history