Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
공유하다
글꼴 크기
번역
Swap languages

Ο Κεραυνός Χτυπά Δυο Φορές

Νιώθω το αεράκι στο πρόσωπο μου με προσδοκία
Δεν αργεί η καταιγίδα να φτάσει εδώ
Μακριά στο βάθος ο κεραυνός αστράφτει πάλι
Νιώθω κάτι δυνατό καθώς πλησιάζει η ισχύς
 
Είναι η βοή της βροντής που σε φοβίζει?
Είναι η σύγκρουση των σύννεφων αυτό που διατηρεί τον φόβο? Το μόνο που ξέρω καθώς κάθομαι στη γωνία ολομόναχος. Είναι ότι με γυρίζει πίσω στη παιδική μου ηλικία και πάλι
 
Και καθώς περιμένω και ψάχνω μια απάντηση
Σε όλα όσα γυρίζουν μέσα στο κεφάλι μου
Ρωτάω τον εαυτό μου: μήπως είναι καταστροφή και πότε,
Ίσως απειλεί πως θα ξαναγίνει
 
Καθώς το δυσοίωνο φως πλησιάζει
Ένας μοναχικός σκύλος γαβγίζει στο πάρκο
Όλοι οι άνθρωποι μπαίνουν μέσα βιαστικά
Καθώς ένας κεραυνός φωτίζει το σκοτάδι
Η καταιγίδα έχει σχεδόν φτάσει
 
Μόνο ο Θεός ξέρει
 
Κάθεσαι μόνος, κοιτάζεις
Καθώς ο αέρας φυσάει τις κορυφές των δέντρων
Και το παλλόμενο θρόισμα των φύλλων
Έχεις αρκετό χρόνο για ν' αντιληφθείς
Καθώς περιμένεις την βροχή να πέσει
 
Μόνο ο Θεός ξέρει; όλος ο ουρανός λάμπει
 
Ίσως ο κεραυνός χτυπά δυο φορές
 
원래 가사

Lightning Strikes Twice

노래 가사 (영어)

Collections with "Lightning Strikes ..."
Iron Maiden: 상위 3
코멘트
Eliot1988Eliot1988    月, 13/12/2021 - 16:28

Οι στίχοι αυτού του τραγουδιού φαίνεται να αποτελούν τις σκέψεις
κάποιου ο οποίος έχει αντιληφθεί μια επικείμενη καταιγίδα. Αντίθετα με τους
υπόλοιπους ανθρώπους, οι οποίοι περιγράφονται να αναζητούν καταφύγιο από
την καταιγίδα, ο πρωταγωνιστής νιώθει πολύ οικεία εν αναμονή της. Οι σκέψεις
του «στροβιλίζονται» μέσα στο κεφάλι του σαν σε συντονισμό με την καταιγίδα,
σαν μια παράλληλη καταιγίδα να ετοιμάζεται να ξεσπάσει μέσα στο νου του. Εδώ,
όπως και σε άλλα τραγούδια των Maiden το νερό (η καταιγίδα) αποκτά καθαρτικό ρόλο. Ο πρωταγωνιστής
περιμένει από την πνευματική του «καταιγίδα» να ξεπλύνει αυτά που τον
προβληματίζουν, να τον βοηθήσει στην αναζήτηση των απαντήσεων που
αναζητά.
Ο τίτλος του κομματιού είναι εμπνευσμένος από την αγγλική παροιμία
“lightning never strikes the same place twice” («η αστραπή ποτέ δε χτυπάει το
ίδιο μέρος δύο φορές»), η οποία φέρει το ελπιδοφόρο νόημα ότι δύσκολα δύο
μεγάλες ατυχίες θα διαδεχτούν η μια την άλλη στη ζωή ενός ανθρώπου.
Βέβαια, η επιστημονική βάση της παραδοχής επί της οποίας στηρίζεται
αυτή η παροιμία είναι εσφαλμένη, αφού οι εκκενώσεις ηλεκτρισμού μεταξύ ενός
φορτισμένου σύννεφου και ενός σημείου επί της επιφάνειας της γης λέγονται
κεραυνοί και όχι αστραπές (οι οποίες αποτελούν εκκενώσεις ηλεκτρισμού μεταξύ
δύο αντίθετα φορτισμένων σύννεφων). Επίσης, οι κεραυνοί κατά τη διάρκεια μιας
καταιγίδας όχι μόνο μπορούν, αλλά τείνουν να χτυπούν το ίδιο σημείο πολλές
φορές. Το σημείο στο οποίο χτυπούν είναι το ψηλότερο από το έδαφος. Για
παράδειγμα το Empire State Building στη Νέα Υόρκη δέχεται κατά μέσο όρο 100
κεραυνούς το χρόνο.
Σύμφωνα με τον Harris, οι στίχοι φέρουν ελπιδοφόρο μήνυμα, το οποίο
θα μπορούσε να συνοψιστεί στη φράση «ποτέ μη λες ποτέ».

https://www.ebooks4greeks.gr/%CF%84%CE%B1-%CE%BC%CF%85%CF%83%CF%84%CE%B9...