Advertisements

Little Robin (독일어 번역)

  • 아티스트: Marty Robbins (Martin David Robinson)
  • 곡: Little Robin 2개의 번역
  • 번역: 독일어, 프랑스어
독일어 번역독일어
A A

Kleines Rotkehlchen

Kleines Rotkehlchen, bist du jemals einsam und traurig?
Ist deine Geliebte mit jemand anderem gegangen?
Oder wird sie zurückkehren, wenn die Nacht herannaht?
Um sich an dich zu schmiegen, und immer so nah?
 
Du siehst so einsam aus da oben im Baum
Willst du nicht so freundlich sein und hier bei mir sitzen?
Ich weine, wenn ich sie mit ihm ausgehen sehe
Wie du, kleines Rotkehlchen, sitz ich auf einem Ast (x2)
 
고마워요!
thanked 4 times
투고자: LobolyrixLobolyrix, 木, 27/02/2020 - 11:33
영어영어

Little Robin

"Little Robin"의 다른 번역
독일어 Lobolyrix
Marty Robbins: 상위 3
코멘트
Vera JahnkeVera Jahnke    木, 27/02/2020 - 12:02

HAPPY 🥇🥇🥇🥇🥇🥇🥇!

Die siebentausend sind jetzt voll... 🏆 x 7
Hey, Lobo, das war wirklich toll! ⭐🐺⭐
Wie Du das alles hast geschafft,
Ist rätsel-, und auch sagenhaft!
Es war'n so viele gute Sachen, 👍
Die Deinen Lesern Freude machen: 😍

Goldfinger und die Abendglocken
Ließ Nadia hier bereits frohlocken.
Der Danny Boy im Sonnenlicht,
Darauf schien Hansi ganz erpicht.
Vater und Sohn mit blauen Seelen,
Natur Provence tat dies empfehlen...

Der Porchia gefiel mir sehr,
Doch da ist so viel, so viel mehr –
Ghost Rider dort am Himmel drohten
Den nächtlich heulenden Kojoten,
Der Schiffbruch von der "Fitzgerald"
Ließ selbst den stummen Fisch nicht kalt.

Wo bist Du überall gewesen?
In Deinen Songs konnte man's lesen:
In Cashs und Tysons Wildem Westen
Gabst Du viel Wissen auch zum Besten.
Und von Aranjuez nach Granada
Mit Dir zusammen waren wir da!

Drum kann ich hier und jetzt nur hoffen,
Dass Du noch viele Songs hast offen!
Kein "letztes Streichholz" soll abbrennen,
Doch so, wie wir Dich alle kennen,
Machst Du die nächsten Tausend voll –
Ich danke Dir – Du machst das toll! *give_rose*

Ganz herzliche Grüße von Verula!

LobolyrixLobolyrix    木, 27/02/2020 - 17:50

Heart Heart Heart
Wer jetzt voll ist, das bin ich:
Nämlich voll Dankbarkeit für dich!
So ein wunderbares Gedicht
Verdiene ich ja wirklich nicht.
Überrascht bin ich, gerührt,
Weiß nicht, ob mir sowas gebührt.

Deine Reimkunst ist ja bekannt,
Hell glänzt sie wie ein Diamant.
Doch das ist nur die äußere Form;
Der Inhaltsreichtum ist enorm!
Verblüfft bin ich und kann's kaum fassen,
Was du dir hast einfallen lassen!

Siebentausend, das klingt zwar gut,
Doch lyrics gibt's noch gar so viele.
Deine Würdigung macht mir Mut,
Den Kurs zu halten auf neue Ziele.
Ich hätte nicht im Traum gedacht,
Dass längst Vergessenes Freude macht.

Die Höhepunkte im Licht der Sterne,
Aufgelistet, gereimt und verlinkt -
Oh Verula, das liest man so gerne,
Wenn eine Poetin das alles besingt!
Viel Arbeit hast du dir gemacht,
Auf dass mein Herz vor Freude lacht...

Danke, liebe Verula!
*give_rose*

Vera JahnkeVera Jahnke    木, 27/02/2020 - 18:08

Wooow! 🤩 Der Meister reimt, und wie! Da kommen mir ja die Tränen vor Rührung! 😂
Gut, dass Du mir das mit den spitzen Klammern beigebracht hast! 👍
Außerdem hatte ich Dir doch versprochen, dass wir das zusammen feiern... *drinks*

Natur ProvenceNatur Provence    木, 27/02/2020 - 18:17

Ja, da kommt man kaum noch nach, zu den 5000 hatte ich auch gratuliert...

Vera JahnkeVera Jahnke    木, 27/02/2020 - 18:21

Natur, Du sprichst mir aus der Seele,
Der Lobo, der ist wirklich schnelle!
Und achte auch mal auf den Tag -
Ob das als Zufall gelten mag?

Help Children with Cancer