Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
공유하다
글꼴 크기
원래 가사
Swap languages

A Lovely Night

The sun is nearly gone
No lights are turning on
A silver shine that stretches to the sea
 
We've stumbled on a view
That's tailor-made for two
What a shame those two are you and me
 
Some other girl and guy
Would love this swirling sky
But there's only you and I
And we've got no shot
 
This could never be
You're not the type for me
 
Really?
 
And there's not a spark in sight
What a waste of a lovely night
 
You say there's nothing here?
Well, let's make something clear
I think I'll be the one to make that call
 
But you'll call?
 
And though you looked so cute
In your polyester suit
 
It's wool
 
You're right, I'd never fall for you at all
 
And maybe this appeals
To someone not in heels
Or to any girl who feels
There's some chance for romance
But, I'm frankly feeling nothing
 
Is that so?
 
Or it could be less than nothing?
 
Good to know
So you agree?
 
That's right!
What a waste of a lovely night
 
번역

怡人的晚上

夕陽幾乎完全下山了
無燈的漆黑卻點亮了
延綿到海上的一輪銀光
 
我們碰上了一剎風景
專為一雙璧人而設
多可惜那兩人是我和你
 
別的女孩和男孩
會愛上這讓人天旋地轉的夜色
但這裡只有你和我
而我們沒有一點機會
 
這永沒可能的
你不是我喜歡的類型
 
真的嗎?
 
眼裡沒有一絲火花
多麼浪費了這怡人的夜晚
 
你說一點感覺也沒有
嗯,來搞清楚一件事
我想我會是說這話的一個
 
但你會這樣說?
 
即使你是如此標緻
穿著你的尼龍西裝
 
那是針織的
 
你說得對,我決不會為你傾倒
 
也許這很吸引
對於不會穿高跟鞋的
或者任何女孩
感覺到有發展戀愛的機會
但,我真心完全沒感覺
 
是這樣嗎?
 
抑或有可能比沒感覺更少嗎?
 
謝謝分享
所以你認同吧?
 
說得對!
多麼浪費了這怡人的夜晚
 
Idioms from "A Lovely Night"
코멘트