Mada Yume o Miteiru (まだゆめをみている) (영어 번역)

Advertisements
영어 번역영어
A A

I'm Still Dreaming

Versions: #1#2
Passive regarding everything
I somehow get by taking only the easy paths
To avoid becoming too pessimistic
I accept that I'll give up
Recently I came to realize
That the tumult of the city is cornering me
These days I spend thinking of nothing at all
Are appealing to me that they want colour
Today I act as the "good girl" again
And hate myself
No, I'm plenty satisfied, I also understand
That as a failed cyborg
It doesn't seem I can go ahead
It's not here, it's not there
It's nowhere, it's nowhere
 
Not black or white, I choose gray
Right and left are wrong, i'll take the middle
 
This is the worst, the worst
I'm still dreaming
Reality is, reality is
Truly cruel
A scent, it hurts
I still want to stay here
This is the worst, the worst
I'm still dreaming
 
I wonder if this is the result of indecisiveness
Give me a hint on how to live well
Softly, gently
Sugar coat these countless realities right away
Everyday sliced directly in a single cut
Give me a strong mentality
I won't think about the things
That I can't help thinking about
Warn my consciousness incessantly
As it falls to the depths
I sing a song to distraction
To melancholy
My voice stops and before long turns to sobs
I'm traumatized
These shining instants, twinkling time
A nightmare whispers by my ear and I remember
 
Highs and lows of emotion
Go and return
Plus and minus
In the end life
adds and subtracts, equaling zero
Life produces and vanishes
What is a significant meaningful life?
The result is continuing pain
That troubles us until we die, is this fate?
 
Someone fill this empty container
The meaning of death is the same
As returning to zero
I wish you would notice it was like this
 
Save me
Save me
Somebody, somehow
Do something
 
Understand these feelings I can't speak
Because I'm singing a song only you can hear
 
This is the worst, the worst
I'm still dreaming
Reality is, reality is
truly cruel
A scent, it hurts
I still want to stay here
This is the worst, the worst
I'm still dreaming
 
This is the worst, the worst
If I dream again
It will be a dream of
A reality that has already passed
The day when I can see what comes next
I'll spend dreaming
I hate
The future
I still want to stay here
 
투고자: HeatBoxHeatBox, 日, 08/04/2018 - 16:23
작성자 코멘트:

I've seen a few translations of this song online already, but I thought I'd give it a go myself because I think it can be approached from another angle.
The phrase オブラートに包む means to sugarcoat something or say it indirectly. The question mark before は続く should read 果ての
Always open for feedback on my translations!

Mada Yume o Miteiru (まだゆめをみている)

"Mada Yume o Miteiru ..."의 다른 번역
영어 HeatBox
Idioms from "Mada Yume o Miteiru ..."
코멘트