मैं पल दो पल का शायर हूँ (Main Pal Do Pal Ka Shayar Hoon) (영어 번역)

मैं पल दो पल का शायर हूँ

मैं पल दो पल का शायर हूँ
पल दो पल मेरी कहानी है
पल दो पल मेरी हस्ती है
पल दो पल मेरी जवानी है
मैं पल दो पल का शायर हूँ...
 
मुझसे पहले कितने शायर
आए और आकर चले गए
कुछ आहें भर कर लौट गए,
कुछ नग्में गा कर चले गए
 
वो भी एक पल का किस्सा थे,
मैं भी एक पल का किस्सा हूँ
कल तुम से जुदा हो जाऊँगा,
वो आज तुम्हारा हिस्सा हूँ
 
मैं पल दो पल का शायर हूँ...
 
कल और आयेंगे नग्मों की
खिलती कलियाँ चुनने वाले
मुझसे बेहतर कहनेवाले,
तुमसे बेहतर सुननेवाले
 
कल कोई मुझको याद करे,
क्यों कोई मुझको याद करे
मसरूफ जमाना मेरे लिए,
क्यों वक्त अपना बर्बाद करे
 
मैं पल दो पल का शायर हूँ...
 
투고자: diyaelizadiyaeliza, 火, 28/09/2021 - 08:04
영어 번역영어 (commented)
문단 정렬

I am only a poet for a moment or two

I am only a poet for a moment or two (a fleeting time),
Only for a moment or two is my story,
My existence is only for a moment or two,
My youth is only for a moment or two.
I am only a poet for a moment or two...
 
There were many poets who came before me,
They came and left just like that.
Some left with filled eyes.
Some sang and left.
 
They too were a story of a moment (some time/era)
I too am a story of this moment.
Tomorrow, I'll be separated from you,
Though today I'm a part of you.
 
I am only a poet for a moment or two...
 
Tomorrow, more will come
Who pick blossoming songs.
Those better than me will speak,
Those better than you will listen.
 
Though I hope I'm remembered,
Why would anyone remember me?
Why would this busy world
Waste its time on me?
 
I am only a poet for a moment or two...
 
고마워요!
투고자: diyaelizadiyaeliza, 火, 28/09/2021 - 08:34
코멘트
Read about music throughout history