Mensaje del Subcomandante Marcos (포르투갈어 번역)

Advertisements
스페인어

Mensaje del Subcomandante Marcos

Hermanos,
Nosotros nacimos de la noche
En ella vivimos
Y moriremos en ella
Pero la luz será mañana para los más
Para todos aquellos que hoy lloran la noche
Para quienes se niega el día
Para todos la luz
Para todos todos
Nuestra lucha es por hacernos escuchar
Y el mal gobierno grita soberbia
Y tapa con cañones sus oídos
Nuestra lucha es por un trabajo justo y digno
Y el mal gobierno compra y vende cuerpos y vergüenzas
Nuestra lucha es por la vida
Y el mal gobierno oferta muerte como futuro
Nuestra lucha es por la justicia
Y el mal gobierno se llena de criminales y asesinos
Nuestra lucha es por la paz
Y el mal gobierno anuncia guerra y destrucción
Techo tierra trabajo pan salud educación
Independencia democracia libertad
Estas fueron nuestras demandas
En la larga noche de los 500 años
Estas son hoy nuestras exigencias
 
투고자: francisco.translatefrancisco.translate, 土, 08/02/2014 - 21:19
최종 수정: ScieraSciera, 火, 15/04/2014 - 21:57
투고자 코멘트:

Source: http://youtu.be/1uc4kjr_R-8
- Hay más palabras en inglés en el video. Por favor, ayuda a transcribir.
- There are more words in English in the video. Please help to transcribe.

포르투갈어 번역포르투갈어
Align paragraphs
A A

Mensagem do Subcomandante Marcos na canção de Manu Chao

Irmãos,
Nós nascemos da noite
Nela vivemos
E morreremos nela
Mas a luz será amanhã para os outros
Para todos aquelles que hoje choram à noite
Para quem é negado o dia
Para todos, a luz
Para todos, para todos
A nossa luta é para nos fazermos escutar
E o mau governo grita arrogância
E tapa os seus ouvidos com canhões
A nossa luta é por um trabalho justo e digno
E o mau governo compra e vende corpos e vergonhas
A nossa luta é pela vida
E o mau governo oferece a morte como futuro
A nossa luta é pela justiça
E o mau governo enche-se de criminosos e assassinos
A nossa luta é pela paz
E o mau governo anuncia guerra e destruição
Casa, terra, trabalho, pão, saúde, educação
Independência, democracia, liberdade
Estas foram os nossos pedidos
Na longa noite dos 500 anos1
Estas são hoje as nossas exigências
 
  • 1. Referência aos cinco séculos de presença europeia nas Américas.
투고자: francisco.translatefrancisco.translate, 土, 08/02/2014 - 21:41
작성자 코멘트:

O vídeo tem também uma palavras em inglês. Ajuda a transcrever.

"Mensaje del ..."의 다른 번역
포르투갈어 francisco.translate
코멘트