Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
  • Coral Bracho

    Mariposa → 독일어 번역

  • 6개의 번역
    독일어 #1
    +5 more
    , #2, 러시아어 #1, #2, 영어, 터키어
공유하다
글꼴 크기
원래 가사
Swap languages

Mariposa

Como una moneda girando
bajo el hilo de sol
cruza la mariposa encendida
ante la flor de albahaca.
 
번역

Schmetterling

Wie die Münze, die kreist immerfort
im Sonnenstrahl, so glüht
jener Schmetterling tanzend am Ort,
wo Königskraut erblüht.
 
Collections with "Mariposa"
Coral Bracho: 상위 3
코멘트
GeborgenheitGeborgenheit    土, 02/10/2021 - 13:54

Ich sag's mal so: Das ist Schönheit.

VerulaVerula    土, 02/10/2021 - 13:59

Herzlichen Dank! Mir gefiel Deine englische Version auch sehr gut, und ich bin froh, dass Du dafür Sterne bekommen hast! 😃

GeborgenheitGeborgenheit    土, 02/10/2021 - 14:12

Mit Vergnügen Vera.

SpeLiAmSpeLiAm    土, 02/10/2021 - 17:45

Прекрасно, Вера, - точно, стройно и очень поэтично! А лично для меня особенно приятно, что Вы даже ввели рифмы, которых в испанском оригинале нет.

VerulaVerula    日, 03/10/2021 - 12:42

Спасибо за оценку, Иосиф. Короткие стихотворении зачастую сложнее, чем кажется, и рифмование может сделать их глупыми...

SpeLiAmSpeLiAm    日, 03/10/2021 - 12:51

Конечно, Вера, так бывает, но здесь не тот случай - испанский стих и изначально был прекрасным, а Вы сделали его ещё краше!

VerulaVerula    日, 03/10/2021 - 13:05

Уважаемый Иосиф, в случае, если Вы не знаете символику базилика и если Вы не читали немецкую ссылку, вот перевод:

И в Индии, и в Древнем Риме базилик считался афродизиаком. Веточка базилика в свадебном букете обещала много и здоровых детей. 👉 В Мексике базилик тоже имеет похожую символику. Там носят в кармане листья базилика, чтобы укрепить привязанность любимого человека.

SpeLiAmSpeLiAm    日, 03/10/2021 - 13:13

Спасибо, Вера, за разъяснение. Да, честно признаюсь, не знал этой символики и не особенно интересовался. Теперь благодаря Вам буду немного образованнее. Много детей у меня с большой долей вероятности уже вряд ли будет,  ;) а любовь остается пожизненно, не слабея.
Но всё это шуточки, которые не отменяют того факта, что рифмами Вы приукрасили стихотворение.