Advertisements

Megasix (프랑스어 번역)

영어
A A

Megasix

Catherine of Aragon:
You must think that I'm crazy
You wanna replace me
Baby, there's-
 
All:
N-n-n-n-no way!
 
Catherine of Aragon:
If you thought you could leave me
You must think I'm naive
The believe me thee's-
 
All:
N-n-n-n-n-n-n-n-n-n-n-n-
Not sorry!
 
Anne Boleyn:
Sorry, not sorry 'bout what I said!
I'm just trying to have some fun!
 
Catherine of Aragorn:
N-n-no way!
 
Anne Boleyn:
Don't worry, don't worry
Don't lose your head!
I didn't mean to hurt anyone-
 
Jane Seymour:
You can build me up!
 
Anne Boleyn:
LOL!
 
Jane Seymour:
You can tear me down!
 
Anne Boleyn:
Say "Oh well!"
 
Jane Seymour:
You can try but I'm unbreakable!
 
Anne Boleyn:
Or go to hell!
 
Jane Seymour:
You wanna-
 
All:
Do your best!
But I'll stand the test!
You'll find that I've-
 
Jane Seymour:
Got a heart of-
 
All:
St-o-o-o-o-o-one!
 
Anne of Cleves:
All alone, on a throne
In a palace that I happen to own!
 
Katherine Howard:
The only thing you wanna do-
 
Anne of Cleves:
Too bad I don't agree! Cuz-
I'm the queen of the castle!
Get down you dirty rascal!
 
Katherine Howard:
All you wanna do
All you wanna do, baby, is-
Sing along to
Your favourite queen('s) song!
All you wanna do
Alla you wanna do, baby, is-
Love me! Love me!
L-l-l-l-l-l-l-
 
Katherine Parr:
L-l-l-l-l-l-l-
Love, no, no-
I don't need your love!
No! No!
It's time to rise above!
Oh! Oh!
 
All:
We don't need your love!
Cuz we're so much more than-
 
Catherine of Aragon:
Divorced!
 
Anne Boleyn:
Beheaded!
 
Jane Seymour:
Died!
 
Anne of Cleves:
Divorced!
 
Katherine Howard:
Beheaded!
 
Katherine Parr:
Survived!
 
All:
We're-
 
SIX!!!
 
투고자: Taiteilija96Taiteilija96, 月, 16/03/2020 - 00:22
프랑스어 번역프랑스어
문단 정렬

Megasix

Catherine d’Aragon :
Tu dois penser que je suis folle
Tu veux me remplacer
Bébé, il n’en est
 
Toutes :
P-p-p-p-pas question !
 
Catherine d’Aragon :
Si tu pensais que tu pouvais me laisser
Tu dois penser que je suis naïve
Alors crois moi tu es
 
Toutes :
P-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-
Pas désolé !
 
Anne Boleyn:
Désolée, pas désolée de ce que j’ai dit !
Je veux juste m’amuser un peu
 
Catherine d’Aragon :
P-p-pas question !
 
Anne Boleyn:
T’inquiètes pas, t’inquiètes pas
Ne perds pas la tête !
Je ne voulais blesser personne-
 
Jane Seymour:
Tu peux m’édifier !
 
Anne Boleyn:
LOL!
 
Jane Seymour:
Tu peux me faire tomber !
 
Anne Boleyn:
Dis « Tant pis ! »
 
Jane Seymour:
Tu peux essayer mais je suis incassable !
 
Anne Boleyn:
Ou vas au Diable !
 
Jane Seymour:
Tu veux-
 
Toutes :
Faire de ton mieux !
Mais je vais tenir bon face au test !
Tu verras que
 
Jane Seymour:
J’ai un cœur de-
 
Toutes :
Pi-e-e-e-e-e-erre!
 
Anne de Clèves:
Toute seule, sur un trône
Dans un palais qui m’appartient !
 
Katherine Howard:
Tout ce que tu veux faire-
 
Anne de Clèves:
Dommage je ne suis pas d’accord ! Car
Je suis la reine du château !
A genoux sale vaurien !
 
Katherine Howard:
Tout ce que tu veux faire
Tout ce que tu veux faire, chéri, c’est
Chanter en cœur
La chanson de reine que tu préfères !
Tout ce que tu veux faire
Tout ce que tu veux faire, chéri, c’est-
M’aimer ! M’aimer !
A-a-a-a-a-a-a-
 
Catherine Parr:
A-a-a-a-a-a-a-
Amour, non, non-
Je n’ai pas besoin de ton amour !
Non ! Non !
Il est temps de se soulever !
Oh ! Oh !
 
Toutes :
On n’a pas besoin de ton amour !
Car on est tellement plus que seulement-
 
Catherine d’Aragon :
Divorcée !
 
Anne Boleyn:
Décapitée !
 
Jane Seymour:
Décédée !
 
Anne de Clèves:
Divorcée!
 
Katherine Howard:
Décapitée !
 
Catherine Parr:
Survécu !
 
Toutes :
Nous sommes-
 
SIX!!!
 
고마워요!
투고자: ElodieredElodiered, 木, 22/04/2021 - 21:04
"Megasix"의 번역
프랑스어 Elodiered
Six (Musical): 상위 3
코멘트
Read about music throughout history