ME!ME!ME! Part.2 (영어 번역)

Advertisements

ME!ME!ME! Part.2

優柔不断の産物かな
上手に生きるヒントを教えてよ
やんわりふんわり
オブラートにすぐ包む無数の現
直接的バッサリ一刀両断される毎日
愛して返して今までのぶん全部
消すことができたなら
深い底へ 落ちていく意識に
仕切りに言い聞きかす
憂さ晴らしに唄を歌う
日々は泡沫に
君はいない居ないな
"キラキラの瞬間"
 
思い出すは
きみの
におい
 
遠く 遠くなる 意識に
きみひとりのこった のは
あの日 あの時 同じ夢
見ていたから こうやって
あの日 あの時 と同じように
君を想ってる
 
君がおもってるより
ずっとわたし泣き虫だよ
ここで 待ってる
 
투고자: noyanonoyano, 月, 27/04/2015 - 23:30
투고자 코멘트:
영어 번역영어
Align paragraphs
A A

ME!ME!ME! Part.2

Does this come from indecision
Please give me a hint to get me through
Gently, lightly
Myriads of reality makes me beat around the bush
Decapitated directly and completely everyday
Love me, return, if only I could
Erase it all up until today
Falling into the depths of unconsciousness
I constantly try warning it
I sing for you just as a distraction
Days are ephemeral
You ain't out here
"Shining moments"
 
I can
Just recall
Your scent
 
I'm getting blacked out
The reason you were left alone
Since we saw the same dream
On that day, at that moment,
I'll think of you
The way I did then
 
I'm a crybaby
more than you could ever know
I'm waiting here for you
 
투고자: beast-senior 810beast-senior 810, 日, 03/04/2016 - 01:12
"ME!ME!ME! Part.2"의 다른 번역
TeddyLoid: Top 3
Idioms from "ME!ME!ME! Part.2"
코멘트