Advertisement

Metaxi erota kai misous | Μεταξύ έρωτα και μίσους (불가리아어 번역)

Advertisement
그리스어

Metaxi erota kai misous | Μεταξύ έρωτα και μίσους

Άλλη μια φορά απ’ τη μοναξιά
Έλαβα μια κλήση
Απ’ το κινητό μέχρι την καρδιά
Σε είχα φως μου σβήσει
 
Έχασα τη γη ίσως την αυγή να μας βρούνε σώους
Νύχτα σκοτεινή σα βαριά ποινή μόνο για αθώους
 
Νύχτα σκοτεινή χαλαρό σκοινί πάνω από αβύσσους
Κι έψαχνα ταξί κάπου μεταξύ έρωτα και μίσους
Πήρες να μου πεις για του πυρετού τα παλιά σημάδια
Πήρες για να δεις αν σε νοσταλγώ κι αν αργώ τα βράδια
Κι αν αργώ τα βράδια
 
Άδειο σκηνικό μείναμε κι οι δυο
Μιας γιορτής ρετάλια
Άκου τους τριγμούς, άσε του λυγμούς και τα παρακάλια
 
Έχασα τη γη ίσως την αυγή να μας βρούνε σώους
Νύχτα σκοτεινή σα βαριά ποινή μόνο για αθώους
 
투고자: lyricmaniac, 金, 20/10/2017 - 13:33
최종 수정: Miley_Lovato, 日, 22/10/2017 - 15:02
Align paragraphs
불가리아어 번역

Между любовта и омразата

За пореден път получих обаждане от самотата
От телефона до сърцето те изтрих, скъпа
 
Загубих земята под краката си
Може би призори ще ни намерят невредими
Мрачната нощ е като тежко наказание само за невинни
 
Мрачната нощ е спуснато над пропастите въже
И аз търсех такси някъде между любовта и омразата
Обади ми се да ми говориш за старите белези на тръпката
Обади ми се, за да видиш дали изпитвам носталгия по теб и дали закъснявам през нощта
И дали закъснявам през нощта
 
Празен пейзаж останахме и двамата
Останки от един празник
Чуй пращенето, остави плача и молбите
 
Загубих земята под краката си
Може би призори ще ни намерят невредими
Мрачната нощ е като тежко наказание само за невинни
 
BG: Моля, не използвайте моите преводи, без да ме посочвате като автор, или без мое разрешение!

EN: Please, don't use my translations without citing me as an author or without my permission!
투고자: kalina_989, 水, 22/11/2017 - 20:58
"Metaxi erota kai ..."의 다른 번역
불가리아어kalina_989
『Metaxi erota kai ...』의 번역에 협력해주세요
See also
코멘트