At Midnight (러시아어 번역)


At Midnight

Now at last I have come to see what life is,
Nothing is ever ended, everything only begun,
And the brave victories that seem so splendid
Are never really won.
Even love that I built my spirit’s house for,
Comes like a brooding and a baffled guest,
And music and men’s praise and even laughter
Are not so good as rest.
투고자: Р. ДинР. Дин, 土, 19/09/2020 - 07:21
최종 수정: Valeriu RautValeriu Raut, 土, 10/10/2020 - 19:38
러시아어 번역러시아어 (metered, 시적, 운율)
문단 정렬

Полуночные мысли

Versions: #1#2#3
Наконец, до меня дошло, что такое жизнь:
ничего не заканчивается, у всего есть начало,
а победы великие, такие, что только держись,
никогда не случались.
Даже любовь входит сбитой с толку
в отстроенный мною ей храм души;
похвалы, музыка, даже смех не настолько,
как покой, хороши.
감사 4회 받음
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
투고자: PinchusPinchus, 土, 05/06/2021 - 23:58
Read about music throughout history