Mirai Yosouzu (みらいよそうズ) (영어 번역)

Advertisements

Mirai Yosouzu (みらいよそうズ)

手を貸すよ 2100飛んで何?
永遠を夢見た延命治療はベッドの上から世界を見渡す
左手の点滴越えて右手にはリモコン
ボタン1つで何で出来る 気になってる自分は惨めで優しい
孫もひ孫もとっくに死んだ
妻も息子も僕の幸せを願って死んだ
最近思う事があるんです
愛する人たちが周りにいて 永遠に瞳を閉じる事が 周りは悲しんだとしても
実は一番幸せ何じゃないかと
今日まで生きて家族友人は誰ひとりいなく
14才8ヵ月の愛犬が1匹
今さら衛生に 気を配るのはナンセンスのナース
我関せずと笑う日課 このクダから見えた未来へ
あらためて思う永遠って何だろ
 
両手で 未来の方角向けて窓をつくる
でもあれ 未来ってどっちだ? と藻がく僕
ともかく、この一瞬も今秒針は動きを止めない
もうここが 近未来 ?信じがたいが
しわしわの手のひらを見る度現実と目が合っちゃう
 
そっぽ向いた 時の流れは
どこにいたって私はわたしよ
アルバムパラパラめくリ
今では皆バラバラにカラカラ
喉潤すため未来予想図描くの
 
見渡す限り僕の知らない景色
ねぇ、息を殺して。
死はたしかにノックしたんだ僕の過去の扉
開けないでそのまま 空の青だけがあのときのまま
予想以上に発展した現代は
孤独も異常に増えているようだ
忙しなく足を止めない
現代人 行き交う人 人 人 酷い非道いヒドイ接待に
追われるあの子 の子も子供
横断歩道は赤で止まってる
先は見えずとも 足は止めない
止まらない時計見て焦らないで良い
一緒に呼吸 すればもう大丈夫
あたたかい手の感触 植物になった祖母のお見舞い
悪循環社会 先に進みすぎちゃ 脆い節理
もういい高い高い 別に長い長い長い人生の一瞬だから いいか いいや
知らない人間たちの目は 未来見ないようにしているように見えた
 
そっぽ向いた 時計の秒針
どこにいたって私はわたしよ
アルバムパラパラめくり
今では皆バラバラにカラカラ
喉潤すため未来予想図描くの
 
투고자: nmuthnmuth, 水, 18/02/2015 - 18:37
영어 번역영어
Align paragraphs
A A

Future Prediction Map

I'll lend a hand. Jumping to 2100, what?
Life-extension treatment dreaming of eternity, surveying the world from bed
In my left hand an IV, in my right a remote
One button that can do anything. Worried me: miserable and kind
Grandkids and great-grandkids died long ago
Wife and son, wishing for my happiness, died too
I've been thinking recently,
With your loved ones around, closing your eyes into infinity, everyone around is sad but
Actually isn't that the best kind of happiness?
Living until today with your friends and family gone
With one 14 years 8 months old dog
Paying attention to my health now is nonsensical nurse
Not my problem I laugh routinely. Watching the future from this crap
Again I think, "What even is eternity?"
 
Facing the direction of the future with both hands, I open the window
"But wait, which way is the future?" I struggle to see
Anyway, at this moment the second hand isn't stopping
Is this already the near future? Unbelievable but
When I look at my wrinkled palm, reality and my eyes meet
 
Look away, No matter where
Time has flowed, I am myself
Flipping through the album
By now everyone is scattered and dried up
To wet my throat I draw a map predicting the future
 
Unknown scenery as far as the eye can see
Hey, hold your breath
Death is definitely knocking at the door to my past
Don't open it, just like that, only the sky's blue is like that
Modern times have developed faster than expected
Loneliness also seems to be strangely increasing
Restlessly my legs won't stop
Modern people, going back and forth, person by person by person, to an awful awful awful reception
That chased child and child and children
Is stopped at the crosswalk on red
Even if you didn't see it before, legs won't stop
Watch the unstoppable clock, it's ok not to hurry
If we breath together it'll be alright
Th, feeling of a warm hand, asking after my fertilizing grandma
Society's a vicious circle. Can't run to waste too early. Brittle logic
Enough, high high, not like a long, long, long life is an instant so, it's ok? No.
A stranger's eyes that looked as if they weren't watching the future
 
Look away, No matter where
The second hand's been, I am myself
Flipping through the album
By now everyone is scattered and dried up
To wet my throat I draw a map predicting the future
[Repeat]
 
TL Note: I hope this translation was helpful for you! If anyone ever sees any errors or has any suggestions about my translations, please let me know. -nmuth
투고자: nmuthnmuth, 水, 18/02/2015 - 18:38
"Mirai Yosouzu ..."의 다른 번역
영어 nmuth
Idioms from "Mirai Yosouzu ..."
코멘트