Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
  • Adi Smolar

    Moja žalost → 영어 번역

공유하다
글꼴 크기
검토 요청
원래 가사
Swap languages

Moja žalost

Kadar sem sam osamljeno osamljen,
v ranljivo rano ranjeno sem ranjen,
srčno srce pekoče me zapeče
in nesrečna mi nesreča: "Nesrečno!" reče,
takrat zapojem si to pesem najbolj žalostno.
 
Moja žalost je najbolj žalostna,
moja samota je najbolj osamljena,
moja bolečina je najbolj boleča,
ah, le kam si šla moja srečna sreča.
moja bolečina je najbolj boleča,
ah, le kam si šla moja srečna sreča.
 
Takrat sede sedim, obupno obupujem,
tiho molče molčim in žalostno žalujem,
stiskajoče stiska me v grlu stiska
in v pljučnih pljučih mi piskajoče piska.
Takrat zapojem si to pesem najbolj žalostno.
 
Moja žalost je najbolj žalostna,
moja samota je najbolj osamljena,
moja bolečina je najbolj boleča,
ah, le kam si šla moja srečna sreča.
moja bolečina je najbolj boleča,
ah, le kam si šla moja srečna sreča.
 
Z roko ročno rokoval sem ti ročico,
krivična krivda mi krivila je krivico,
krvava kri mi je po krvnih žilah krvavela
in sladkostrastna strast mi strastno je velela,
naj še zadnjič zapojem pesem najbolj žalostno.
 
Moja žalost je najbolj žalostna,
moja samota je najbolj osamljena,
moja bolečina je najbolj boleča,
ah, le kam si šla moja srečna sreča.
moja bolečina je najbolj boleča,
ah, le kam si šla moja srečna sreča.
 
Moja žalost je najbolj žalostna,
moja samota je najbolj osamljena,
moja bolečina je najbolj boleča,
ah, le kam si šla moja srečna sreča.
moja bolečina je najbolj boleča,
ah, le kam si šla moja srečna sreča.
 
번역

My Sadness

When I'm alone lonesomely lonely,
woundedly wounded in my easily wounded wound,
my fullhearted heart stingingly stings
and unlucky unluckyness tells me: "Unlucky!",
then I sing my self this saddest song.
 
My sadness is the saddest,
my lonelyness is the loneliest,
my pain is the most painful,
oh, where did you go my happy happiness.
my pain is the most painful,
oh, where did you go my happy happiness.
 
Thats when I sit seated, I hopelessly give up hope,
Silently I silently keep silent and sadly mourn,
distressing distress squeezes my throat
and in my lungly lungs it whistlingly whistles.
Then I sing my self this saddest song.
 
My sadness is the saddest,
my lonelyness is the loneliest,
my pain is the most painful,
oh, where did you go my happy happiness.
my pain is the most painful,
oh, where did you go my happy happiness.
 
With my handly hand I manually shake your hand,
quilty guilt was bending my injustice,
bloody blood bled through my blood vessles
and sweetly passionate passion passionately commanded me,
that I must, for the last time, sing this saddest song.
 
My sadness is the saddest,
my lonelyness is the loneliest,
my pain is the most painful,
oh, where did you go my happy happiness.
my pain is the most painful,
oh, where did you go my happy happiness.
 
My sadness is the saddest,
my lonelyness is the loneliest,
my pain is the most painful,
oh, where did you go my happy happiness.
my pain is the most painful,
oh, where did you go my happy happiness.
 
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Adi Smolar: 상위 3
코멘트