Advertisements

NaNoże (영어 번역)

영어 번역영어
A A

At daggers drawn

In December I met you
In January I wrote
In February I convinced
In March I was kissing
April was like May
And May like paradise
In June it was worse
'Cause we were at daggers drawn1
 
Can I afford to bounce the time for you off the moments
Where the people don't treat me like a stupid joke
Can I afford to bounce the time for you off the moments
Where the people don't treat me like a stupid joke
 
I don't know what I wanted
I don't know what I want
Indecision
I don't say no
I can't love
And I'm so afraid
'Cause I've never thought
That I'll bleed out due to love
 
Can I afford to bounce the time for you off the moments
Where the people don't treat me like a stupid joke
Can I afford to bounce the time for you off the moments
Where the people don't treat me like a stupid joke
 
Can I afford to bounce the time for you off the moments
Where the people don't treat me like a stupid joke
Can I afford to bounce the time for you off the moments
Where the people don't treat me like a stupid joke
Can I afford to bounce the time for you off the moments
Where the people don't treat me like a stupid joke
Can I afford to bounce the time for you off the moments
Where the people don't treat me like a stupid joke
 
  • 1. idiom: If two people or groups are at daggers drawn, they are having a serious disagreement and are very angry with each other.
고마워요!
감사 1회 받음
투고자: marta90marta90, 金, 18/06/2021 - 04:49
요청자: jesuisasiyajesuisasiya
최종 수정: marta90marta90, 土, 19/06/2021 - 19:13
폴란드어
폴란드어
폴란드어

NaNoże

코멘트
Read about music throughout history