✕
검토 요청
원래 가사
Нешто што ќе остане
Je, je, ти си од Бога, најмило нешто што ќе
остане!
Да не си ти,
би немал за кого љубовна песна да напишам.
Да не си ти,
би немал за што пред луѓето да се пофалам.
Да не си ти,
ни усниве насмевка нема да ги покрие.
Ако твојот глас не ме разбуди,
цел ден тажен мене ми е.
Овие очи очи и дење и ноќе
би те гледале.
На овие усни,
насмевка чувам само за тебе.
И радост и тага,
викаат било, па ќе помине.
Но, ти си од Бога најмило
нешто што ќе остане.
Во животот има и убави нешта
за тој што знае да живее.
Во овој свет има и скриени места
но, треба ти да ги препознаеш.
Овие очи очи и дење и ноќе
би те гледале.
На овие усни,
насмевка чувам само за тебе.
И радост и тага,
викаат било, па ќе помине.
Но, ти си од Бога најмило
нешто што ќе остане.
Љубов ти давам да добијам нешто,
нешто што ќе остане!
Овие очи очи и дење и ноќе
би те гледале.
На овие усни,
насмевка чувам само за тебе.
И радост и тага,
викаат било, па ќе помине.
Но, ти си од Бога најмило
нешто што ќе остане.
투고자: daphne44 , 2010-02-20
로마자 발음
Nešto što ḱe ostane
Je, je, ti si od Boga, najmilo nešto što ḱe
ostane!
Da ne si ti,
bi nemal za kogo ljubovna pesna da napišam.
Da ne si ti,
bi nemal za što pred luǵeto da se pofalam.
Da ne si ti,
ni usnive nasmevka nema da gi pokrie.
Ako tvojot glas ne me razbudi,
cel den tažen mene mi e.
Ovie oči oči i denje i noḱe
bi te gledale.
Na ovie usni,
nasmevka čuvam samo za tebe.
I radost i taga,
vikaat bilo, pa ḱe pomine.
No, ti si od Boga najmilo
nešto što ḱe ostane.
Vo životot ima i ubavi nešta
za toj što znae da živee.
Vo ovoj svet ima i skrieni mesta
no, treba ti da gi prepoznaeš.
Ovie oči oči i denje i noḱe
bi te gledale.
Na ovie usni,
nasmevka čuvam samo za tebe.
I radost i taga,
vikaat bilo, pa ḱe pomine.
No, ti si od Boga najmilo
nešto što ḱe ostane.
Ljubov ti davam da dobijam nešto,
nešto što ḱe ostane!
Ovie oči oči i denje i noḱe
bi te gledale.
Na ovie usni,
nasmevka čuvam samo za tebe.
I radost i taga,
vikaat bilo, pa ḱe pomine.
No, ti si od Boga najmilo
nešto što ḱe ostane.
✕
Collections with "Нешто што ќе остане"
1. | Eurovision Song Contest 2009 |
2. | Macedonia in the Eurovision Song Contest |
코멘트
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. 우크라이나와 함께하세요!
우크라이나를 지원하는 방법 🇺🇦 ❤️
번역자에 대하여
Music is my life..the lyrics are my story!!
이름: Sandra
역할: 前 편집자
기여: 1793개의 번역, 255 음역, 706곡, 감사 10369회 받음, 번역 요청 491개 완료 for 162 members, 받아쓰기 요청 290개 완료, 관용구 4개 추가, 관용구 11개 설명 추가, 코멘트 2585개 작성
언어: 모국어 - 크로아티아어, 유창한 언어 - 보스니아어, 몬테네그로어, 영어, 크로아티아어, 마케도니아어, 세르비아어, 스페인어, beginner Croatian (Kajkavian dialect), Croatian (Chakavian dialect), 독일어, 포르투갈어, 슬로베니아어, 이탈리아어
All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author. If you are interested in republishing my translations in other sites, please ask me before doing that, I have put time and effort into it. Otherwise I'll ask it to be removed from wherever you post it. And you should cite my name as the author. You have my permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site. Thank you! Copyright © san79