Nekhaby Leih (نخبي ليه؟) (그리스어 번역)

Advertisements
아랍어

Nekhaby Leih (نخبي ليه؟)

نخبى ليه فى اسرارنا وانا وانت مفيش غيرنا
ولو ننسى مشاعرنا نكلم مين يفكرنا
يا روح الروح بتنسانى و انا فاكر ومش بنساك
تغيب عن عينى من تانى ومن غير حب اعيش ازاى
ومهما تغيب بعيش وياك و اشوفك ووردة في الشباك
ودمعة حب فى عينيا بتستناك يا احلى ملاك
قالولى الحب له علامات فى نبض القلب والهمسات
وروح بتطير تنادى عليك و رعشة ايدى فى السلامات
فى عز سكوتنا نتكلم عيوننا بتحكى وبتحلم
وانا حسيت بأنفاسك تدفى ايديا و تسلم
باقولك اه ومن غير صوت
تحبنى موت و احبك موت
واحساسنا يونسنا و ااقوى من الحياة و الموت
ومهما تغيب..............
 
투고자: Iwanna_Diabian, 金, 20/04/2012 - 09:27
최종 수정: Eagles Hunter, 金, 26/01/2018 - 16:29
Align paragraphs
그리스어 번역

Γιατί κρυβόμαστε σε μυστικά

Γιατί κρυβόμαστε σε μυστικά,ενώ είμαστε μόνο εγώ,εσύ και κανένας άλλος...
Και αν ξεχνάμε εμείς τα αισθήματα μας ποιος θα μας τα υπενθυμίζει;
Οο ψυχή της ψυχής μου(εννοεί Οο αγάπη μου),εσύ με ξέχασες και εγώ σε θυμάμαι...δεν σε ξεχνώ.
Απουσιάζεις ξανά από τα μάτια μου(γιατί δεν την βλέπει) και πως μπορω να ζήσω χωρίς την αγάπη σου;
Δεν έχει σημασία πόσο απών είσαι...εγώ ζω μαζί σου και σε βλέπω σαν λουλούδι μέσα από το παράθυρο.(για όταν την κοιτάει από το παράθυρο)
Δάκρυα αγάπης τα μάτια μου σε περιμένουν..Οο ομορφότερε μου άγγελε...
Μου είπαν ότι η αγάπη έχει πολλά σημάδια στους χτύπους την καρδιάς μας και στο ψιθύρισμα...
Η ψυχή μου πετάει φωνάζοντας εσένα(καλώντας αυτήν)....τα χέρια μου τρέμουν(από την παρουσία της όχι από αρρώστια)
Ακόμα και όταν υπάρχει σιωπή εμείς μιλάμε,τα μάτια μας μιλάνε και ονειρεύονται.
Με την αναπνοή σου ένιωσα τα χέρια μου να ζεστένονται,ένιωσα ένα αίσθημα χαιρετισμού.
Είπα ''Ααα'' (αναστεναγμός από τον πόνο)χωρίς κανένα ήχο.
Μ'αγαπάς μέχρι θανάτου και εγώ σ'αγαπώ μέχρι θανάτου.
Τα συναισθήματα μας,μας κάνουν χαρούμενους και είναι πιο δυνατά από την ζωή και τον θάνατο.
Και δεν έχει σημασία πόσο απών είσαι....!!!!
 
투고자: Iwanna_Diabian, 金, 20/04/2012 - 10:09
"Nekhaby Leih (نخبي ..."의 다른 번역
그리스어Iwanna_Diabian
See also
코멘트