Nicht nichts (우크라이나어 번역)

Advertisements
우크라이나어 번역

Не нічого

Багато днів у ліжку вже без діла я лежу
А як встаю, то відчуваю - все іще тужу1
Я часто думаю: чого б тобі не написати?
І злий на себе, бо продовжую лежати...
 
Тепер бракує так мені всього що я любив в тобі
На стіни вдома я волаю,
На вулиці в собі копаюсь.
 
Часом гадаю,
Часом гадаю,
Що неодмінно знов з тобою бути маю
 
Не нічого без тебе2
Та менше, значно менше для мене
Не нічого без тебе
Та менше, значно менше для мене
 
І от коментарі від друзів я приймаю,
Бо звісно ж кожен щось мені сказати має
Та їх поради зовсім я не хочу чути
Бо по горлянку ними ситий
 
Тепер бракує так мені всього що я любив в тобі
На стіни вдома я волаю,
На вулиці в собі копаюсь.
 
Часом гадаю,
Часом гадаю,
Що неодмінно знов з тобою бути маю
 
Не нічого без тебе
Та менше, значно менше для мене
Не нічого без тебе
Та менше, значно менше для мене
 
Не нічого без тебе
Але менше все ж для мене
Не нічого без тебе
Та менше, значно менше для мене
Не нічого без тебе
Та менше, значно менше для мене
Не нічого без тебе
Значно менше.
 
І от без діла знов до ліжка я прикутий
Мені ти пишеш, що не хочеш мене чути,
Тоді подумав: не сказав тобі колись усього,
Але, принаймні, не Нічого.
 
  • 1. Буквально: "А після того, як встаю, починаю відпочивати"
  • 2. Швидше за все мається на увазі: "Ще не все втрачено - щось іще лишилось."
Please don't hesitate to correct me, especially if the translation language is your native language.
With Best Regards,
© Alexander Laskavtsev
투고자: Alexander Laskavtsev, 金, 06/07/2018 - 10:21
Added in reply to request by Sophia_
최종 수정: Alexander Laskavtsev, 月, 09/07/2018 - 06:17
작성자 코멘트:

Моя творча обробка тексту. На повну точність не претендую, проте сподіваюся, передав зміст вірно.

독일어

Nicht nichts

코멘트