Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
  • DJ Khaled

    No Brainer → 터키어 번역

공유하다
글꼴 크기
번역
Swap languages

Beyinsiz

Khaled;
En iyi müzik bizde!
Bir tane daha!
DJ Khaled!
 
chorus;
Kalabalığın dışına çık bebeğim, o beyinsizin teki
Seçmek bu kadar zor olmamalı
O ya da ben, gerçekçi ol bebeğim, o beyinsizin teki
Rahatlat zihnini
Sıkı dur ve güneşin doğuşunu seyret
Bir gecede tüm hayatın değişecek
Yüksel, bebeğim, o beyinsizin teki
Benimleysen koy gitsin
Eveet
Ortada, woah
Woah-woah-oah oh, oh-oh, ooh
Kaldır
Kaldır
Evet evet
Ellerini, evet
Woah-woah-oah oh, oh-oh, ooh
 
1;
Quavo!
Annem yabancılarla konuşmamamı söyledi! (Annem, annem, annem!)
Ama etrafta bu kadar takılınca tabi annene açıklayamıyorsun (skrrt, skrrt, skkrt-skrrt)
Bunca zamandır neyi bekliyordun? (yeah)
Aklını kaçırttım sana (ooh)
(lyricstranslate - gksuperisi)
Ve fiziksel açıdan demiyorum bunu (hayır)
Akli açıdan diyorum (akli açıdan)
Bu kız çok arsız görünüyor (öyle görünüyor)
Çok klasik duruyor (öyle duruyor)
Sadece dans edişini izle (kıza bir bak)
Kızı eve attım (evet, evet)
 
chorus;
Kalabalığın dışına çık bebeğim, o beyinsizin teki
Seçmek bu kadar zor olmamalı
O ya da ben, gerçekçi ol bebeğim, o beyinsizin teki
Rahatlat zihnini
Sıkı dur ve güneşin doğuşunu seyret
Bir gecede tüm hayatın değişecek
Yüksel, bebeğim, o beyinsizin teki
Benimleysen bırak gitsin
Eveet
Ortada, woah
Woah-woah-oah oh, oh-oh, ooh
Kaldır
Kaldır
Evet evet
Ellerini, evet
Woah-woah-oah oh, oh-oh, ooh
Kaldır
 
2;
Zengin görünmüyor, zincirleri de yok (hah)
Listede adı yok
Ama bu orospuyla birlikteyiz, sakat değilim
Ve aynen devam ediyorum Ben Franklin, değişmeyeceğim
(lyricstranslate - gksuperisi)
Tüm bu sürtükler kirli (kirli)
Ben sadece seni ve arkadaşını istiyorum
Bana mesaj attığında geri dönüş yapmam
Bu çift seçim ve hepsi beni denemek istiyor
Tafyayı seçiyor
Benim, Justin'in, Qua!nın ve Asahd'ın arasında bir seçim yapmaya çalışıyor
Dedi ki Tanrı için yaptığım müziklere bayılıyormuş
Ben de ona dedim ki "ben de ganimeti görmek için can atıyorum"
 
chorus;
Kalabalığın dışına çık bebeğim, o beyinsizin teki
Seçmek bu kadar zor olmamalı
O ya da ben, gerçekçi ol bebeğim, o beyinsizin teki
Rahatlat zihnini
Sıkı dur ve güneşin doğuşunu seyret
Bir gecede tüm hayatın değişecek
Yüksel, bebeğim, o beyinsizin teki
Benimleysen bırak gitsin
Eveet
Ortada, woah
Woah-woah-oah oh, oh-oh, ooh
Kaldır
Kaldır
Evet evet
Ellerini, evet
Woah-woah-oah oh, oh-oh, ooh
Kaldır
 
3;
Aşağı indi ve beni oturttu
Benim ilgimi istediğini söyledi, pes ettim
Birisi seni hazırlamış gibi duruyorsun
Göz alıcı, günümü gün ettiriyorsun
(lyricstranslate - gksuperisi)
Senin varlığın kritik
Ruhumu okşuyorsun, evet ruhanisin sen
Beni fark etmenden hiç haz etmediler
Sanki diğer herkes görünmezmiş gibi (beni fark etmen)
Kuralları yıkıyorsun (oh)
Kanunları çiğniyorsun (çiğniyorsun)
Senin mazeretinse ben olacağım* (ah evet)
Uh, ve yanlış yapıyorsun, hayır
 
chorus;
Kalabalığın dışına çık bebeğim, o beyinsizin teki
Seçmek bu kadar zor olmamalı
O ya da ben, gerçekçi ol bebeğim, o beyinsizin teki
(beyinsizin teki)
Rahatlat zihnini
Sıkı dur ve güneşin doğuşunu seyret (doğuşunu)
Bir gecede tüm hayatın değişecek
Yüksel, bebeğim, o beyinsizin teki (oh hayır)
Benimleysen bırak gitsin
Eveet
Ortada, woah (evet tam ortada)
Woah-woah-oah oh, oh-oh, ooh
Kaldır (kaldır havaya)
Kaldır
Evet evet
Ellerini, evet (ikisini de)
Woah-woah-oah oh, oh-oh, ooh
Kaldır (kaldır havaya)
 
Outro;
En iyi müzik bizde
Yüksekte
Asahd'ın babası
Bir tane daha
 
원래 가사

No Brainer

노래 가사 (영어)

코멘트
ivyconeivycone    火, 13/06/2023 - 12:03

merhaba, "no brainer" aslında bunu anlamak için beynini kullanmana gerek bile yok demek.

Seçmek bu kadar zor olmamalı
O ya da ben, gerçekçi ol bebeğim, düşünmene bile gerek yok

bu ve benzeri şekilde çevirirseniz daha doğru olacaktır. çeviri için teşekkürler.