-
No teu poema → 독일어 번역
- •
✕
검토 요청
원래 가사
No teu poema
No teu poema
Existe um verso em branco e sem medida
Um corpo que respira, um céu aberto
Janela debruçada para a vida
No teu poema existe a dor calada lá no fundo
O passo da coragem em casa escura
E, aberta, uma varanda para o mundo.
Existe a noite
O riso e a voz refeita à luz do dia
A festa da Senhora da Agonia
E o cansaço
Do corpo que adormece em cama fria.
Existe um rio
A sina de quem nasce fraco ou forte
O risco, a raiva e a luta de quem cai
Ou que resiste
Que vence ou adormece antes da morte.
No teu poema
Existe o grito e o eco da metralha
A dor que sei de cor mas não recito
E os sonhos inquietos de quem falha.
No teu poema
Existe um cantochão alentejano
A rua e o pregão de uma varina
E um barco assoprado a todo o pano
Existe um rio
O canto em vozes juntas, vozes certas
Canção de uma só letra
E um só destino a embarcar
No cais da nova nau das descobertas
Existe um rio
A sina de quem nasce fraco ou forte
O risco, a raiva e a luta de quem cai
Ou que resiste
Que vence ou adormece antes da morte.
No teu poema
Existe a esperança acesa atrás do muro
Existe tudo o mais que ainda escapa
E um verso em branco à espera de futuro.
번역
Im deinem Gedicht
In deinem Gedicht ,
existiert ein maßloser Blankvers ,
ein Körper der atmet ,unter freiem Himmel
Fenster das zum Leben hinauslehnte .
In deinem Gedicht ,
existiert da tief in dir ,der stille Schmerz ,
der Schritt des Mutes im dunklen Haus,
und eine Veranda für die Welt geöffnet .
Existiert die Nacht,
das Lächeln und die Stimme im Tageslicht wiederhergestellt,
das Fest der Madonna der Angst und die Müdigkeit
vom Körper, der im kalten Bett einschlief .
Existiert ein Fluss
das Schicksal dessen, das schwach oder stark geboren wird,
das Risiko, die Wut und der Kampf
dessen das fällt oder widersteht ,
der siegt oder einschläft, bevor der Tod kommt.
In deinem Gedicht,
existiert der Schrei und das Echo des Kugelhagels ,
der Schmerz den ich auswendig kenne ,aber nicht vortrage
und die unruhigen Träume dessen die irren .
in deinem Gedicht ,
existiert ein Kirchengesang aus Alentejo,
die Strasse und das Anpreis eines Fischmarkt Schreier ,
und ein Boot mit aufgeblasenen Segeln
Existiert ein Fluss ,
die gemeinsamen Töne der Stimmen .einstimmiger Gesang
Lied aus einem eigenen Text, und ein eigene Schicksal
zum Einsteigen in den Hafen,
des neuen Entdecker Segelschiffes .
Existiert ein Fluss
das Schicksal dessen, das schwach oder stark geboren wird,
das Risiko, die Wut und der Kampf
dessen das fällt oder widersteht ,
der siegt oder einschläft,
bevor der Tod kommt.
in deinem Gedicht ,
existiert die Erwartende Hoffnung hinter der mauer ,
existiert viel mehr, das mir noch entgeht
es ist ein Blankvers ,der
auf die Zukunft wartet
고마워요! ❤ | ||
감사 3회 받음 |
Thanks Details:
Guests thanked 3 times
투고자: carneiro , 2015-05-01
최종 수정: carneiro , 2015-05-04
✕
Carlos do Carmo: 상위 3
1. | Lisboa menina e moça |
2. | Pedra filosofal |
3. | Os putos |
코멘트
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. 우크라이나와 함께하세요!
우크라이나를 지원하는 방법 🇺🇦 ❤️
der alentejo ist ein Region in Portugal