Ночь без тебя (Noch' bez tebya) (터키어 번역)

Advertisements

Ночь без тебя (Noch' bez tebya)

Сердцу скажу, не нужно мне ты
День провожу чем-то занятый
Только мне уже все равно, не страдаю давно
Не ревную тебя, забываю
 
Но ночь наступает, ночь без тебя
Одна только ночь мне тебя не хватает
Схожу я с ума, тебя обнимаю
Но ты только виденье
В эту ночь наважденья
И ближе, все ближе мне ты
А ночь наступает
 
Нет ни руки, не плеча, лица
Ночи тоски не кончаются
Только мне уже все равно, не страдаю давно
Не ревную тебя, забываю
 
Обрывается нить невесомого счастья
Так легко уходить, если не возвращаться
Знай же, мне уже все равно
Не ревную тебя, забываю
Но ночь наступает
 
투고자: joompioljoompiol, 金, 24/09/2010 - 00:36
최종 수정: infiity13infiity13, 土, 13/10/2018 - 11:48
터키어 번역터키어
Align paragraphs
A A

Sensiz Bir Gece

Kalbime söylüyorum,sana ihtiyacım yok
Günümü geçiriyorum,bir şeyle meşgul olarak
Umrumda değil,uzun süredir acı çekmiyorum
Kıskanmıyorum,seni unuttum.
 
Ama akşam vakitleri,sensiz bir gece
Sadece bir gece yeterli gelmiyor
Deliriyorum,sana sarılıyorum
Ama sen sadece bir hayalsin
Bu gecenin takıntısında
Ve sen bana daha yakındasın,çok daha yakında
Ama akşam vakitleri
 
Ne el ne omuz ne yüz var
Bu gecenin ızdırabı bitmiyor
Sadece her şey bana aynı,uzun süredir acı çekmiyorum
Kıskanmıyorum,seni unuttum.
 
Bilinmeyen mutluluğun ipi kesildi
Gitmek çok kolay eğer dönmeyeceksem
Ama bilmelisin ki bana her şey aynı
Kıskanmıyorum,seni unuttum
Ama akşam vakitleri
 
투고자: merve.ceylan.351merve.ceylan.351, 土, 25/01/2014 - 22:23
Added in reply to request by hcttphcttp
Collections with "Ночь без тебя (Noch'..."
코멘트