Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
공유하다
글꼴 크기
원래 가사
Swap languages

女の波止場

別れはしない はなれない
死ぬほど好きな 人だから
あなたの名だけ 呼んでいる
船の汽笛も
ああ 泣く波止場
可愛いかもめも貰い泣き
 
独りはつらい やるせない
すがりもできぬ 淋しさは
あなたが知って いるばかり
船がわたしを
ああ 駄目にする
可愛いかもめも貰い泣き
 
流れの花の恋だから
真赤に咲いて 散るさだめ
あなたをひとり 乗せてゆく
船の無情が
ああ たまらない
可愛いかもめも貰い泣き
 
번역

Wharf of women

I won't bid farewell nor I'll separate
Because I love you till death
The whistle of the boat
Only calls your name
Ah, the wharf cries
Cute gulls cry in sympathy
 
Being a lone is helplessly painful
I can't cling to loneliness
The boat that only
Knows you
Ah, is ruining me
Cute gulls cry in sympathy
 
Because this love is like a wandering flower
It's destined to bloom red and fall
The cruelness of the boat
That takes you
Ah, is unbearable
Cute gulls cry in sympathy
 
코멘트