Otrove (폴란드어 번역)

Advertisements
폴란드어 번역폴란드어
A A

Trucizno

I gdybyś oczy zamknęła w noc ponurą i bezsenną
Tak jak na żarze lód topiłabyś się
Upojona całujesz mnie nierealnie
 
Kroczyłam drogą zbrodni
W samotności połowa mnie zniknęła
Na peronie ciemności wyskoczyłam
Z pociągu, który wiózł Cię tylko do niej
 
I wciąż cię szukam we mgle kłamstw
W zimnej jaskini naszych porzuconych marzeń/snów
I jak małolata wierzyłabym w kłamstwa
Bez ciebie moja dusza jest jak pusty pokój
Trucizno, moja trucizno
Trucizno, trucizno...
 
Widzę, jesteś przy niej cały czas
A brzemię bólu przerzuciłeś na mnie
Tabletki na uspokojenie piję razem z Hennessy*
Bo długie noce przypominają mi o tobie
 
To boli tak jak nóż w plecy
Moje kolana są ranami
Nie mogę już więcej klęczeć
Do kogo się modlę, mój śmiech jest jękiem
Jestem balastem jak królowa w talii z czterema asami
 
Kroczyłam drogą zbrodni
W samotności połowa mnie zniknęła
Na peronie ciemności wyskoczyłam
Z pociągu, który wiózł Cię tylko do niej
 
I wciąż cię szukam we mgle kłamstw
W zimnej jaskini naszych porzuconych marzeń/snów
I jak małolata wierzyłabym w kłamstwa
Bez ciebie moja dusza jest jak pusty pokój
Trucizno, moja trucizno
Trucizno, trucizno...
 
Mokra poduszka, a dusza jak proch
Dałam ci wszystko i wsiadłam w ostatnią taksówkę
Staram się ale nie mogę cię ogarnąć
Że nas przepiłeś jak kelner napiwek
 
Dopóki łzy i pociechy łamią mnie niczym kajdany
Jak wokół szyi sznur, jak pistolet skierowany w głowę
Emocje jak róże wyblakną/zwiędną jak tylko je zerwiesz
Rdzę z serca zeskrobuję, tylko czekam by zwiędnąć
 
Kto cię wysłał kiedy nie wiem czy cię kocham
Proszę cię, co pozostało – to by złamać serce
Au, au, a tak w ogóle to umieram bo cię boli,
I cała trucizna w tobie zwie się moim imieniem
 
I gdybyś oczy zamknęła w noc ponurą i bezsenną
Tak jak na żarze lód topiłabyś się
Upojona całujesz mnie nierealnie
 
Kroczyłam drogą zbrodni
W samotności połowa mnie zniknęła
Na peronie ciemności wyskoczyłam
Z pociągu, który wiózł Cię tylko do niej
 
I wciąż cię szukam we mgle kłamstw
W zimnej jaskini naszych porzuconych marzeń/snów
I jak małolata wierzyłabym w kłamstwa
Bez ciebie moja dusza jest jak pusty pokój
Trucizno, moja trucizno
Trucizno, trucizno...
 
> If my translation helped You, click "thanks" to let me know I am useful and that I didn't translate it for nothing :)

Greetings from Poland. If You see any mistake, just let me know or improve the translation by adding your own one. Thanks! // Pozdrav iz Poljske! Ako vidite neku grešku, javite mi se ili jednostavno ispravite prijevod. Hvala!
투고자: ivankenivanken, 日, 06/08/2017 - 23:48
보스니아어보스니아어

Otrove

코멘트