Pablo Cheese Tart - PABLO mini no Tēma (PABLOminiのテーマ) lyrics request lyrics request

Unpublished
이미 사이트에 게재된 형식을 따르세요. 확실하지 않은 경우에는 공란으로 두세오.
확실하지 않은 경우에는 ‘불명’으로 설정하세요.
언어 선택
These lyrics are too short to be published
코멘트
Carlooz CàzaresCarlooz Càzares    金, 05/05/2017 - 00:06

This is what I hear but Im not sure either
*http://www.cornellpress.cornell.edu/book/?GCOI=80140100563110

I will just let you choose
I wore business suit
You came to my shop's in time
Same day every week

You stand in the line, reading Gandavo*
When next time's a bake, you may look at it this way.

One, two, three, four...
Who are you buying for?
Five, six, seven, eight...
seats, for yougurt sugar

Pablo Mini, my little dream
Everyday i ate this, the smiles on you
Pablo Mini, my little dream
Change come to your table
And have a sweety time with me!

You've crushed me. Sips are crossing in.
If you stop in front of me, I won't change color
When I say to you "How may I help you?"
You look in my eyes and nod away that in tought voice

One, two, three, four...
Who are you buying for?
Five, six, seven, eight...
seats, for you are honey

Pablo Mini, my little dream
Everyday i ate this, the smiles on you
Pablo Mini, my little dream
Change come to your table
And have a sweety time with me!

One, two, three, four...
I will choose each for you
Five, six, seven, eight...
I'm sure gonna love it

Pablo Mini, my little dream
Everyday i ate this, the smiles on you
Pablo Mini, my little dream
Change come to your table
And have a sweety time with me!

hariboneagle927hariboneagle927
   日, 07/05/2017 - 14:59

You stand in the line, reading Gandavo*

This makes sense, thanks.

for yougurt sugar

I'm pretty sure its "you are sugar" though like calling someone affectionately. The store doesn't serve yogurt.

Sips are crossing in.

"Six are crossing" in likely refer to the six Pablo Mini cheese tarts served in a box. But then what is the eight the singer is referring to.

It's kinda hard to transcribe this song even if its English due to the accent and "Japanese English".

But thanks for the insights!