Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Padaj, silo i nepravdo (러시아어 번역)

Padaj, silo i nepravdo

Padaj silo i nepravdo,
Narod ti je sudit zvan.
Bjež'te od nas noćne tmine,
Svanuo je i naš dan.
 
Pravo naše ugrabljeno,
Amo natrag dajte nam!
Ne date li, ne molimo,
Uzet će ga narod sam.
 
Gradove smo vam podigli,
Kule, turne gradili.
Oduvijek smo roblje bili,
I za vas smo radili.
 
Nevolja će biti vela,
Po palaci tvrdimi,
Kad vidite da sa sela
s mašklinima gremo mi.
 
Nastati će novo doba,
Matija Ivaniću.
Ustati ćeš ti iz groba,
S tobom u boj poći ću!
 
Zastava će nova viti,
Iznad naših glava tad.
Radnik, seljak jedno biti,
Isti im je trud i rad!
 
  • Matija Ivanić:

    was a prominent 16th century citizen of the Dalmatian city of Hvar who led the Hvar Rebellion (1510–1514) against the Venetian Republic.

투고자: barsiscevbarsiscev, 2013-03-31
최종 수정: barsiscevbarsiscev, 2014-03-21
투고자 코멘트:

This is a Croatian revolutionary song inspired by the Hvar Rebellion.
The song was revived during World War II by Yugoslav Partisans from Dalmatia.
The song gained its prominence after movie "Battle of Neretva".
Also, Bijelo Dugme, prominent Yugoslav rock band used first two couplets
as prelude to its song "Pljuni i zapjevaj moja Jugoslavijo".

러시아어 번역러시아어
문단 정렬

Долой силу и несправедливость!

Долой силу и несправедливость!
Народ её судить призван.
Прочь от нас, ночная тьма,
наконец наш день настал.
 
Право наше, грабительски отнятое,
ну-ка нам назад верните!
А отдадите ли, мы вас не спросим,
возьмёт его народ сам.
 
Города мы вам воздвигли,
крепости и башни построили.
С давних пор мы рабами были
и на вас работали.
 
Несчастья постигнут великие
дворцы и замки,
когда вы увидите, как из сёл
с кирками на вас идём мы.
 
Настанет новая эпоха,
Матия Иванич.*
Ты восстанешь из могилы,
и с тобой вместе в бой пойду я.
 
Знамя новое будет развеваться
тогда над нашими головами.
Рабочий и крестьянин заодно будут,
и тот, и другой - трудящиеся!
 
-(добавка)-
Вставай, поднимайся, рабочий народ!
Берите дубинки и бейте господ!
 
고마워요!
감사 3회 받음
투고자: barsiscevbarsiscev, 2013-03-31
작성자 댓글들이:

* Матия Иванич - вождь народного восстания в Далмации
(1510–1514)
http://en.wikipedia.org/wiki/Matija_Ivani%C4%87

코멘트
MarinkaMarinka    日, 31/03/2013 - 19:03

Очень провокационная песня!

barsiscevbarsiscev    日, 31/03/2013 - 19:18

ну фишка в том, что в Югославии по сути, шла "двойная" война
1) с оккупантами и их пособниками
2) гражданская

MarinkaMarinka    日, 31/03/2013 - 19:26

Я иногда думаю, как хорошо, что не жила в то время.

Read about music throughout history