Advertisements
Парус (Parus) (Chechen 번역)
Парус
Белеет парус одинокий
В тумане моря голубом...
Что ищет он в стране далёкой?
Что кинул он в краю родном?
Играют волны - ветер свищет,
И мачта гнётся и скрипит...
Увы, - он счастия не ищет
И не от счастия бежит!
Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!
1832
Chechen 번역Chechen

Четар
Versions: #1#2
КIай цхьалха четар дахкарлахь деха,
Сийналлехь хIордан муьрг етташ еха!..
Хийрачу арахь хIун дагахь – каро?
Хьомечу махкахь Iан яц-те таро?
ТулгIенаш ловзу, мохо шок етта,
Ткъа чардакх цIийза, кхераме сетта…
Амма и лелац, ирс лехам хилла,
Я ирсах хаьдда, дисина тилла!
Цунна ю бухахь тIайра* бос сирла,
ТIехула – дашо зIаьнарш ю керла…
Амма, цо – аьрха, боьху мох буьрса,
Йиш йолуш санна тем бовза цуьнца!
고마워요! ❤ | ![]() | ![]() |
"Парус (Parus)"의 번역
Chechen
Collections with "Парус"
1. | The sea is not just water |
Mikhail Lermontov: 상위 3
1. | Парус (Parus) |
2. | Выхожу один я на дорогу (Vyhozhu odin ya na dorogu) |
3. | Бородинo (Borodino) |
코멘트
Music Tales
Read about music throughout history
ЛЕРМОНТОВ
Михаил Юрьевич
(1814 - 1841)
http://www.youtube.com/watch?v=mec-_rTl2Ek