Photograph (벵골어 번역)

Advertisements
벵골어 번역벵골어
A A

আলোকচিত্র

ভালোবাসা কস্ট দেয়
ভালোবাসা মাঝে মাঝে কষ্ট দেয়
কিন্তু এটাই একমাত্র জিনিস
যেটা আমি জানি
 
আর যখন এটা কঠিন হয়ে যায়
তুমি জানো এটা মাঝে মাঝে কঠিন হয়ে যায়
এটাই একমাত্র জিনিস যার জন্য আমরা নিজেদের জীবন্ত মনে করি
 
আমরা ছবির মধ্যে এই ভালোবাসা রেখে দেই
আমরা আমাদের জন্য স্মৃতি তৈরী করি
যেখানে আমাদের চোখ কখনো বন্ধ হয় না
হৃদয় ভাঙ্গে না
আর সময় চিরকালের জন্য স্থির হয়ে যায়
 
তাই তুমি আমাকে রাখতে পারো
পকেটের মধ্যে
তোমার ছেঁড়া জিন্সের মধ্যে
আমাকে কাছাকাছি ধরে রেখে
আমাদের চোখাচোখি হওয়া পর্যন্ত
তুমি কখনো একা হবে না
আমার বাড়ি ফেরার জন্য অপেক্ষা করো
 
ভালোবাসা কস্ট দেয়
ভালোবাসা আমাদের মনকে ঠিক করে
আর এটাই একমাত্র জিনিস
যেটা আমি জানি (জানি)
আমি প্রতিজ্ঞা করছি এটা সহজ হবে
তোমার প্রতিটি টুকরো দিয়ে মনে রেখো
আর আমরা যখন মারা যাবো তখন শুধু এটাই নিয়ে যাবো
 
আমরা ছবির মধ্যে এই ভালোবাসা রেখে দেই
আমরা আমাদের জন্য স্মৃতি তৈরী করি
যেখানে আমাদের চোখ কখনো বন্ধ হয় না
আমাদের হৃদয় কখনোই ভাঙ্গে না
আর সময় চিরকালের জন্য স্থির হয়ে যায়
 
তাই তুমি আমাকে রাখতে পারো
পকেটের মধ্যে
তোমার ছেঁড়া জিন্সের মধ্যে
আমাকে কাছাকাছি ধরে রেখে
আমাদের চোখাচোখি হওয়া পর্যন্ত
তুমি কখনো একা হবে না
 
যদি তুমি আমাকে কষ্ট দাও
সেটা ঠিক আছে, বাবু, শুধু শব্দের রক্তক্ষরণ হয়
পৃষ্ঠাগুলোর ভেতরে তুমি আমাকে ধরে রাখো
আর আমি কখনো তোমাকে যেতে দেবো না
 
আমার বাড়ি ফেরার জন্য অপেক্ষা করো
আমার বাড়ি ফেরার জন্য অপেক্ষা করো
আমার বাড়ি ফেরার জন্য অপেক্ষা করো
আমার বাড়ি ফেরার জন্য অপেক্ষা করো
 
তুমি আমাকে রাখতে পারো
যখন তোমার বয়স ১৬ ছিল তখনকার নেকলেসের ভেতরে
তোমার হৃদকম্পনের পাশেই
যেখানে আমার থাকা উচিত
তোমার হৃদয়ের ভেতরে এটা রেখে দিও
 
যদি তুমি আমাকে কষ্ট দাও
সেটা ঠিক আছে, বাবু, শুধু শব্দের রক্তক্ষরণ হয়
পৃষ্ঠাগুলোর ভেতরে তুমি আমাকে ধরে রাখো
আর আমি কখনো তোমাকে যেতে দেবো না
 
যখন আমি থাকবো না
তোমার চুম্বনগুলো আমি মনে রাখব
এই ল্যাম্পপোস্টের নিচে
৬ নং রোডে
ফোনে তোমার কথা শুনতে শুনতে
আমার বাড়ি ফেরার জন্য অপেক্ষা করো
 
투고자: 게스트게스트, 金, 13/01/2017 - 06:25
영어영어

Photograph

코멘트
Miley_LovatoMiley_Lovato    火, 06/06/2017 - 10:20

The source lyrics have been updated. Please review your translation.