Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

The Pig (러시아어 번역)

  • 아티스트: Roald Dahl
  • 곡: The Pig
  • 번역: 러시아어, 프랑스어
영어
영어
A A

The Pig

In England once there lived a big
And wonderfully clever pig.
To everybody it was plain
That Piggy had a massive brain.
He worked out sums inside his head,
There was no book he hadn't read.
He knew what made an airplane fly,
He knew how engines worked and why.
He knew all this, but in the end
One question drove him round the bend:
He simply couldn't puzzle out
What LIFE was really all about.
What was the reason for his birth?
Why was he placed upon this earth?
His giant brain went round and round.
Alas, no answer could be found.
Till suddenly one wondrous night.
All in a flash he saw the light.
He jumped up like a ballet dancer
And yelled, "By gum, I've got the answer!"
"They want my bacon slice by slice
"To sell at a tremendous price!
"They want my tender juicy chops
"To put in all the butcher's shops!
"They want my pork to make a roast
"And that's the part'll cost the most!
"They want my sausages in strings!
"They even want my chitterlings!
"The butcher's shop! The carving knife!
"That is the reason for my life!"
Such thoughts as these are not designed
To give a pig great piece of mind.
Next morning, in comes Farmer Bland,
A pail of pigswill in his hand,
And piggy with a mighty roar,
Bashes the farmer to the floor…
Now comes the rather grizzly bit
So let's not make too much of it,
Except that you must understand
That Piggy did eat Farmer Bland,
He ate him up from head to toe,
Chewing the pieces nice and slow.
It took an hour to reach the feet,
Because there was so much to eat,
And when he finished, Pig, of course,
Felt absolutely no remorse.
Slowly he scratched his brainy head
And with a little smile he said,
"I had a fairly powerful hunch
"That he might have me for his lunch.
"And so, because I feared the worst,
"I thought I'd better eat him first."
 
투고자: PinchusPinchus, 火, 13/10/2020 - 01:39
최종 수정: PinchusPinchus, 日, 11/04/2021 - 01:15
러시아어 번역러시아어 (metered, 시적, 운율)
문단 정렬

Свин

Жил в прошлом в Англии один
большой ужасно умный Свин.
И каждый сразу понимал,
что мозг у Свина был немал.
Легко он складывал в уме,
все книги изучил вполне,
знал как летает самолет,
и почему мотор ревет.
Во всем на свете знал он толк,
но вот вопрос его допёк:
никак он все не мог решить,
что, собственно, такое жизнь.
Зачем на свет он был рожден,
зачем на Землю водружен?
Гигантский мозг изведал бед,
но так и не нашел ответ.
Но вдруг, среди ночи глубокой,
увидел свет в мгновенье ока.
Как балерун он подскочил,
вскричав: "Ответ я получил!
Хотят нарезать мой бекон,
продав его за сотню крон!
Мясник все жаждет нежных щечек -
набить свой туго кошелечек!
Хотят зажарить мой филей,
что стоит тысячу рублей!
Хотят колбасок длинный ряд
и даже требуху хотят!
Мясницкий нож ждет скорой тризны -
вот и причина моей жизни!"
Подобных страшных мыслей рой
едва ль свинье мог дать покой.
Когда наутро фермер Нежный1
тащил помои безмятежно,
то Свин могучий рев издал,
свалив беднягу наповал.
Теперь вам будет неприятно,
мы белые оставим пятна.
Но осознай все ж, гражданин,
что фермера пожрал наш Свин.
Сожрал от головы до ног,
сжевал, не торопясь, под ноль.
До ног добрался через час,
велик был фермер, многочастн.
Когда Свин доглодал колени,
причем без всяких сожалениий,
башку большую почесал
и так с улыбкою сказал:
"Инстинкт сегодня мне поведал,
что фермер ждет меня к обеду.
Во избежание проблем
решил: его я первым съем."
 
  • 1. Это фамилия. В оригинале Bland - вежливый, ласковый
고마워요!
감사 7회 받음
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
투고자: PinchusPinchus, 火, 13/10/2020 - 01:40
최종 수정: PinchusPinchus, 日, 11/04/2021 - 01:31
작성자 코멘트:

Огромное спасибо Dandelion за предложенные правки!

5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
"The Pig"의 번역
러시아어 M,P,RPinchus
5
코멘트
dandeliondandelion    火, 13/10/2020 - 01:55

"Инстинкт сегодня мне поведал,
что пригласит меня к обеду.
И чтоб не допустить беду,
пустил его на еду."

пустил его на еду." > пустил его я на еду." ? местоимение пропущено

что пригласит меня к обеду. -> что фермер ждёт меня к обеду ?
А то получается, что тут всё про инстинкт. Teeth smile

PinchusPinchus    火, 13/10/2020 - 02:04

Спасибо, Одуванчик!

Vera AlxVera Alx    水, 26/01/2022 - 08:12

Отлично! В духе R.D.

А,, был бы мусоро провод...
Пошёл бы фермер на компот (черный юмор).

Read about music throughout history