Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
공유하다
글꼴 크기
원래 가사
Swap languages

Plagi [The Plagues]

(Tak rzecze Pan.
Tak rzecze Pan.
Tak rzecze Pan.
Tak rzecze Pan.
Tak rzecze Pan.
Tak rzecze Pan.
Tak rzecze Pan.
Tak rzecze Pan.
Nie chcesz uwolnić mego ludu...
Tak rzecze Pan.
Tak rzecze Pan.
Tak rzecze Pan.
Tak rzecze Pan.
...Więc na Egiptu ziemię...)
 
Zarazy zsyłam bezmiar,
Tak na dom twój
I modlitwy.
Pogna na ulice
I na rzek
Nawadniających pola.
Pleśń na wino twoje
I na chleb
I na twych snów najskrytszą.
Rzeź na trzody, które słyną.
Te, aż dłużej,
Ta niewola.
Więc pokłońcie się!
Więc bójcie się!
Tak rzecze Pan!
 
Byłeś ty mi bratem.
Czułe słowa twe i uśmiech twój
Były tym co ukochałem.
 
(Pan dziś zsyła z nieba grom
Ognisty dzisiaj zsyła grom)
 
Lecz nawet dziś bym chciał,
By Pan mnie zwolnić raczył,
Bo twym wrogiem z Jego woli być...
Tego się najbardziej lękam!
 
(I zsyła Bóg płonący grad
Na każde z pól,
Na każde z miast.)
 
To był mój dom!
I nieszczęścia tego kraju
Dziś torturą dla mnie są.
Bo niewinni cierpią ludzie
Przez upartą dumę twą!
 
(I zsyła Pan zabójczy wiatr,
Jakiego nikt nie widział.
Bóg na każdy liść, na każdy łan
I to zieleni będzie dno!)
 
(Więc zsyłam bicz!
Więc zsyłam miecz!
Tak rzecze Pan!)
 
Byłeś ty mi bratem.
Nie chcę, by padł znów morderczy cios.
 
(Więc zsyłam miecz!
Więc zsyłam miecz!)
 
Mój uwolnij lud!
 
(Tak rzecze Pan!)
 
Tak rzecze Pan!
 
Byłeś ty mi bratem.
Powiedz, proszę, skąd nienawiść ta?
Tego właśnie chciałeś!
 
(Więc zsyłam grom!
Więc zsyłam grom!)
 
Niech kamienieje serce!
Nie lękam się najwyższych płacić cen!
Będzie tak jak chcę!
Nie pozwolę, by twój odszedł lud!
 
(Tak rzecze Pan!)
 
Tak rzecze Pan!
 
Nie ścierpię, by twój/mój odszedł lud!
 
번역

The Plagues

(Thus saith the Lord.
Thus saith the Lord.
Thus saith the Lord.
Thus saith the Lord.
Thus saith the Lord.
Thus saith the Lord.
Thus saith the Lord.
Thus saith the Lord.
You don't want to free my people...
Thus saith the Lord.
Thus saith the Lord.
Thus saith the Lord.
Thus saith the Lord.
...So in the land of Egypt...)
 
I send a swarm of plagues,
into your house,
and prayers.
It will chase you in the streets
and into the rivers
of irrigated fields.
Mould in your wine
and in your bread
and in your deepest dreams
Slaughter of the swine which are renowned
These, for longer
than this captivity.
So bow down!
So be afraid!
Thus saith the Lord!
 
You were my brother.
Your tender words and your smile
were what I treasured.
 
(Today the Lord sends thunder from the sky.
Today He sends flaming thunder.)
 
Yet even today I would wish
that the Lord had deigned to dismiss me,
because to be your enemy for his sake...
I fear this most of all!
 
(And God sends the fiery hail
On all of the fields
On all of the cities.)
 
This was my home!
And the tragedies of your country
are torture for me today.
Because innocent people are suffering -
through your stubborn pride!
 
(And the Lord sends the destructive wind,
which no one has ever seen.
God on every leaf, on every field,
and this will be the end of greenery!)
 
(So I send the scourge!
So I send the sword!
Thus saith the Lord!)
 
You were my brother.
I don't want to come to murderous blows.
 
(So I send the sword!
So I send the sword!)
 
My free people!
 
(Thus saith the Lord!)
 
Thus saith the Lord!
 
You were my brother.
Tell me, please, why this hatred?
This is what you wanted!
 
(So I send the thunder!
So I send the thunder!)
 
Let your heart turn to stone!
I am not afraid to pay the highest price!
It will be as I want!
I will not let your people go!
 
(Thus saith the Lord!)
 
Thus saith the Lord!
 
I will not let your/my people go!
 
The Prince of Egypt (OST): 상위 3
Idioms from "Plagi [The Plagues]"
코멘트