Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Πονάω (영어 번역)

  • 아티스트: Maria Chatziilia (Μαρία Χατζηηλία)
  • 곡: Πονάω

Πονάω

Δεν πειράζει που δεν μου αγοράζεις φρέσκα λουλούδια
ή ακριβά σοκολατάκια σε περιποιημένο κουτί
ανήμερα του Αγίου Βαλεντίνου.
Δε χρειάζεται να μου μιλάς ώρες ατελείωτες στο τηλέφωνο
και να θυμάσαι το χρώμα που προτιμώ
ούτε να αγαπάς όλα όσα με διασκεδάζουν.
Δεν συμπαθείς τους δικούς μου και είναι εντάξει
και δεν περιμένω κάθε μέρα να ετοιμάζεις και κάτι διαφορετικό.
Δεν σε αγαπώ επειδή το πρόσωπό σου θυμίζει
καλλίγραμμο άγαλμα του Michelangelo
ούτε γιατί η φωνή σου είναι μελωδική σαν μικρό κύμα
που σκάει στην αγαπημένη μου παραλία.
Σε αγαπώ γιατί ξέρεις πότε χρειάζομαι τη σιωπή σου,
πότε αποζητώ διακαώς μια αγκαλιά σου
Γιατί σκουπίζεις τα γεμάτα ενοχή δάκρυά μου
Γιατί μου δίνεις πριν το ζητήσω
και γνωρίζεις πότε δεν μπορώ να το κάνω
Γιατί μου θυμίζεις ότι αξίζω κάθε φορά που το ξεχνώ
Πιστεύεις σε μένα μέχρι να πιστέψω εγώ
Με αγαπάς όπως πάντα προσευχόμουν
μα χωρίς να πιστεύω ότι μπορώ να αγαπηθώ
Γιατί τα κάνεις όλα αυτά όντας ήδη πληγωμένος
και μεγαλείο σαν της ψυχής σου σπάνια
ανθίζει σε έναν κόσμο σαν και αυτόν
Γιατί με καταλαβαίνεις
Γιατί μαζί σου μπορώ να είμαι ο εαυτός μου
Αυτός ο τσαλακωμένος, βασανισμένος, σκοτεινός, προβληματικός
γιατί τον αφήνεις να δώσει αυτά που μπορεί
κι ας τα θεωρεί αμελητέα
Γιατί για σένα είναι υπεραρκετά
Γιατί μέσα από τα μάτια σου μαθαίνω να με αγαπώ
Σ' αγαπώ γιατί παίρνεις και δεν πονάω.
 
투고자: notaprincess9notaprincess9, 金, 20/05/2022 - 18:12
최종 수정: notaprincess9notaprincess9, 日, 22/05/2022 - 10:16
영어 번역영어
문단 정렬

I'm hurting

It's okay that you don't buy me fresh flowers
Or expensive chocolate in a fancy box
On Valentine's day.
You don't have to talk to me hours on end on the phone
or even remember my preferred color,
Or love everything I find enjoyable.
You don't like my family and that's okay
I don't expect you to prepare something different each day.
I love you neither because your face reminds me of
A shapely Michelangelo statue
nor because your voice is as melodic as a tiny wave
crashing on my favorite beach.
I love you because you know when I need your silence,
When I desperately long for an embrace,
Because you wipe away my tears filled with guilt
Because you give before I ask for it
And you know when I can't do it
Because you remind me I'm worth something when I forget
You believe in me until I do it myself
You love me the way I always prayed for
but without believing I could be loved
Because you do all that while already hurt yourself
and the magnificence of your soul rarely
prospers in a world like this one
Because you understand me
Because with you, I can be myself
My crumpled, tortured, dark, problematic self
Because you let her give what she can
Despite her thinking it's negligible
Because for you, it's more than enough
Because through your eyes, I learn how to love myself.
Because you take and it doesn't hurt.
 
고마워요!
감사 1회 받음
투고자: notaprincess9notaprincess9, 日, 22/05/2022 - 10:25
Maria Chatziilia: 상위 3
코멘트
Read about music throughout history