Ponte móvel sobre o rio Leça (프랑스어 번역)

Advertisements
포르투갈어

Ponte móvel sobre o rio Leça

Imóvel na ponte aberta sobre este porto de mar
queria não ter que esperar que o petroleiro passasse
a vomitar outro preto nos depósitos de Cepsa.
Olho as margens da tarde em informe ebulição
o navio japonês veio dar à luz Toyota’s
alinhados sobre o cais qual parada militar
(os turistas do cruzeiros aguardam pelo autocarro
que lembrará em sueco memórias do Porto antigo).
Do cargueiro africano rolam troncos gigantescos
houve um que caiu à água e ninguém o foi salvar
(decerto não irá longe nestas águas estagnadas
nem poderá ir mais ao fundo).
Corre um vento de norte. Novembro
está dentro do Outono. Alguém reuniu o manto
de folhas cerca da ponte mas pelo final do dia
já é Outono outra vez. Mas
distraí-me do cais. Espera. Lá está a marinha.
A fragata da Defesa devolveu homens à terra
meio-dia de licença na casa da luz vermelha
(este Natal as meninas vão-lhes dar a provar sonhos
e o porteiro: rabanadas). E se
faltam desrazões para me obrigar a parar
aqui me têm parado
(só reparando se vê)
qualquer amurada é perfeita para resumir um país
qualquer ponte é ideal para se matar
os tempos.
 
투고자: GuernesGuernes, 木, 29/08/2019 - 09:04
최종 수정: GuernesGuernes, 火, 17/09/2019 - 05:31
프랑스어 번역프랑스어
Align paragraphs
A A

Pont mobile sur le fleuve Leça

Immobile près du pont Leça ouvert sur ce port maritime,
je ne veux pas devoir attendre que finisse de passer le pétrolier
en vomissant tout son noir sur les dépôts de Cepsa.
Je regarde les rives informes du soir qui bouillonnent,
le navire japonais est venu donner naissance à la lumière de Toyota
s'alignant sur le quai où paradent les militaires
(les touristes des croisières qui attendent l'autobus garderont
en langue suédoise des souvenirs mémorables de Porto Antigo).
Du cargo africain roulent des troncs gigantesques,
l'un d'entre eux est tombé à l’eau sans personne pour le sauver
(il n’ira certainement pas plus loin dans ces eaux stagnantes
ni plus au fond).
Souffle un vent du nord. Novembre
est entré dans l'automne. Quelqu'un a amassé un manteau
de feuilles autour du pont mais à la fin du jour,
c'est l'automne une fois encore. Mais
j'ai été distrait du quai. J'attends. Il y a la marine.
La frégate de la Défense a renvoyé les hommes à terre
avec demi-journée de permission pour la maison aux lanternes rouges
(à la Noël, les filles leur donneront un avant-goût des rêves
et le portier : du pain perdu).
Et bien qu'il n'y ait aucune raison qui m'oblige à m'arrêter
ici je m'y arrête
(je ferai simplement remarquer)
que tout bastingage est parfait pour résumer un pays,
que tout pont est idéal pour tuer
le temps.
 
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)
투고자: GuernesGuernes, 火, 17/09/2019 - 07:28
"Ponte móvel sobre o ..."의 다른 번역
프랑스어 Guernes
João Luís Barreto Guimarães: 상위 3
Idioms from "Ponte móvel sobre o ..."
코멘트