Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
  • Rafael Alberti

    Prólogo → 프랑스어 번역

공유하다
글꼴 크기
원래 가사
Swap languages

Prólogo

Todo lo que por ti vi
-- la estrella sobre el aprisco,
el carro estival del heno
y el alba del alhelí-,
si me miras, para ti.
 
Lo que gustaste por mí
-- la azúcar del malvavisco,
la menta del mar sereno
y el humo azul del benjuí,
si me miras, para ti.
 
번역

Prologue

Tout ce que j'ai vu grâce à toi
-- L'étoile sur la bergerie,
le chariot de foin de l'été
et l'aube de la giroflée --,
sont pour toi, si tu me regardes.
 
Ce que tu aimes grâce à moi
-- le sucre glace des guimauves,
la menthe de la mer sereine
et la fumée bleue du benjoin
sont pour toi, si tu me regardes.
 
Rafael Alberti: 상위 3
코멘트