Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Primavera em Lisboa (폴란드어 번역)

  • 아티스트: Cuca Roseta (Maria Isabel Rebelo Couto da Cruz Roseta) 피처링 아티스트: Portuguese Folk
  • 곡: Primavera em Lisboa 앨범: Riû (2015)
    2개의 번역
    영어, 폴란드어
  • 번역: 영어, 폴란드어
포르투갈어
포르투갈어
A A

Primavera em Lisboa

Cada pedra da calçada
Na cidade ensolarada, faz
Voltar atrás,
Lembrar de nós...
 
Cada dia que se passa
Nessas ruas, nessas praças, traz
A tua voz,
Que vem chamar.
 
 
Nesses becos e vielas,
Essas flores nas janelas, são
Mais belas só
Por te lembrar!
 
Nas esquinas e colinas,
Nos castelos e nas catedrais,
Ainda estás:
Sempre estarás!
 
 
[Instrumental]
 
Nas esquinas e colinas,
Nos castelos e nas catedrais,
Ao pé do cais
Nós dois...
 
투고자: MetodiusMetodius, 日, 31/01/2021 - 17:37
폴란드어 번역폴란드어
문단 정렬

Wiosna w Lizbonie

Każdy kamień na chodniku
W tym mieście nasłonecznionym, by
Powracać tam,
Pamiętać nas...
 
Każdy dzień, który przemija
Na tych ulicach, tych placach, ma
Twój głos, który
Przywołuje.
 
[Refren:]
Statki w dole rzeki
W stronę oceanu...
Tyle rozczarowań!
Wracam, jeszcze raz, na miejsce
Tam gdzie szczęście mnie spotkało,
Gdzie poczułam smak miłości!
 
W tych alejkach i ulicach
Te kwiaty w tych oknach, są
Piękniejsze by
Przypomnieć cię!
 
Na zakrętach i na wzgórzach
Na tych zamkach i w tych katedrach
Nadal jesteś:
Zawsze będziesz!
 
[Refren:]
Statki w dole rzeki
W stronę oceanu...
Tyle rozczarowań!
Wracam, jeszcze raz, na miejsce
Tam gdzie szczęście mnie spotkało,
Gdzie poczułam smak miłości!
 
[Instrumental]
 
Na zakrętach i na wzgórzach
Na tych zamkach i w tych katedrach
Przy molo tam
Nas dwoje...
 
고마워요!
투고자: santaremsantarem, 日, 29/05/2022 - 02:24
"Primavera em Lisboa"의 번역
폴란드어 santarem
코멘트
Read about music throughout history