Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
  • Eminem

    Public Enemy #1 → 크로아티아어 번역

  • 2개의 번역
    크로아티아어, 프랑스어
공유하다
글꼴 크기
원래 가사
Swap languages

Public Enemy #1

[Intro]
Hello, what up? Hello?
Yo, I can't, I can't hear you
Let me call you right back
 
[Verse]
I sense someone's tappin' into my phones, why do
I got this feeling in my bones I might die soon?
The FBI might be tryin' to pull my file soon
I might be walkin' blindfold into a typhoon
I might be seein' rockets light up the night sky
Right outside the window of my living room
And if they do, you can say good night
And bye-bye to them my tunes
If I don't try to record as much before I do
The plan is to have as many in the can as I can
As I stand before you in this booth a walking-dead man
Blank stare, dead pan, look on my face
As I gaze into space, as I wait to be scooped up in that van
As I mysteriously disappear into thin air
And they gonna say a sniper just appeared outta nowhere
And I'll go down in the history as the bloodsuckin' leech
Who hid behind the freedom of speech
Tried to take the 5th Amendment, use it, twist it and bend it
And ended up dyin' the villain, not the hero, splendid
Stupendous way to end this
I can feel the tremors tremendous
In remembrance of September 11th
Flashback to September 7th
When 2Pac was murdered in Vegas
He said it, he predicted his own death, let us never forget it
Should we ever live to regret it
Like the day John F. Kennedy was assassinated in broad day
By the crazed lunatic with a gun
Who just happened to work on the same block
In the library book depository
Where the President would go for a little Friday stroll
Shots fired from the grassy knoll
But they don't know, or do they?
Who's they for them to say "touché"?
We're all vulnerable and it's spook-ay
This is about as kook-ay as I've ever felt now
Count down to nuclear meltdown
Seven, six, five, four, three, two, one
You can run, you can do what you want to
But you know you ain't gonna do nothin'
When it's time, it's your time, you are the prime target
You have become Public Enemy number one
 
번역

Državni neprijatelj broj jedan

(Intro)
Halo
Što ima?
Halo?
Alo, ne čujem, ne čujem te
Daj da te zazovem
 
(Kitica)
Osjećam da mi netko prisluškuje telefone, zašto
Imam osjećaj da bih uskoro mogao umrijeti?
FBI bi ubrzo mogao izvući moj dosje
Možda upadam u zamku vezanih očiju
Možda ću vidjeti kako rakete pale noćno nebo
Upravo kraj prozora mog dnevnog boravka
A ako se to dogoditi, možete se pozdraviti s iTunesom
Ako ne pokušam snimiti toliko prije nego odem
Plan je imati najviše što mogu
Dok stojim u ovoj kabini, hodajući leš
prazan pogled, mrtvo lice, izraz zurenja u svemir
Dok čekam da me utrpaju u taj kombi
Dok misteriozno nestajem u zraku
I reći će da se snajper samo pojavio niotkud
I ja ću biti zapisan u povijesti
Kao pijavica koja se sakrila iza slobode govora
Pokušala uzeti Peti amandman*, iskoristiti ga, zaokrenuti ga i svinuti ga
I umrla zločinačkom, a ne junačkom smrću
Veličanstven, čudesan način da završimo s ovim, mogu čuti kaotično drhtanje
U sjećanje na 11. rujna*
Vratimo se na 7. rujna kad su Paca* ubili u Vegasu
Rekao je to, predvidio je svoju smrt, nikad to ne smijemo zaboraviti
Hoćemo li ikad to prežaliti
Kao onaj dan kad je John F. Kennedy* ubijen usred bijela dana
Od strane najvećeg luđaka s pištoljem
Koji je slučajno radio u istom kvartu u spremištu knjiga u knjižnici
Gdje je Predsjednik običavao ići u vožnjicu petkom?
Hici ispaljeni s travnatog brežuljka
Ali oni ne znaju, znaju li?
Tko su oni da njima kažu: "Dobar!"
Svi smo mi ranjivi i to je jezivo
Ovo je najluđe što sam se ikad osjećao
Odbrojavanje do topljenja jezgre nuklearnog reaktora
Sedam, šest, pet, četiri, tri, dva, jedan
Možeš bježati, možeš raditi što želiš
Kad dođe vrijeme, bit će tvoje vrijeme
Ti si glavna meta
Postao si državni neprijatelj broj jedan
 
Eminem: 상위 3
Idioms from "Public Enemy #1"
코멘트