Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
  • 2개의 번역
    그리스어, 영어
공유하다
글꼴 크기
번역
Swap languages

Κάπου στον κόσμο

Η αγάπη είναι σαν ένα μεγάλο άλμα
Είναι σαν μια ανεμοθύελλα
Η αγάπη είναι μια μεγάλη καταιγίδα
Και δεν είναι αλήθεια ότι δεν πονάει
 
Η αγάπη είναι να είσαι εδώ μαζί μου
Εσύ να είσαι εδώ πλάι μου
Σε κάθε στιγμή της μέρας
 
Αγάπη μου είσαι κοντά μου
Είσαι κοντά μου στον πόνο και στο κλάμα
 
Εφόσον εσύ ήσουν ακόμα πλάι μου
Αυτή η ζωή δεν θα ήταν από τσιμέντο
Κι αν άγγιζες το δέρμα μου
Θα μπορούσα να σταματήσω να κοιτώ τ'αστέρια
Όμως τώρα εσύ δεν είσαι εδώ μαζί μου
Εσύ δεν είσαι πλάι μου
Και όλα τα υπόλοιπα δεν μετρούν
Τώρα εσύ δεν είσαι εδώ μαζί μου
Εσύ δεν είσαι πλάι μου
Στον πόνο και στο κλάμα
 
Μην μου λες ότι είναι ένα απαγορευμένο όνειρο να σ'έχω εδώ, που ο χρόνος σβήνει τις αναμνήσεις μας
 
Μην μ'αφήσεις ποτέ
Σε παρακαλώ, μην μ'αφήσεις ποτέ
Όμως ποιος ξέρει που θα είσαι
σε ποιο μέρος του κόσμου
 
Κάπου στον κόσμο........
Κάπου στον κόσμο............
 
Όμως μην με κοιτάς με εκείνα τα όμορφα σου μάτια
Αυτά που μετρούν είναι τα μαλλιά σου
Και μην με κοιτάς με εκείνα τα λαμπερά σου μάτια
Που μέσα στην νύχτα όχι δεν είναι τα ίδια
Όμως αγάπη μου εσύ δεν είσαι εδώ μαζί μου
Εσύ δεν είσαι πλάι μου
Και νιώθω να πεθαίνω
Αγάπη μου εσύ δεν είσαι εδώ μαζί μου
Εσύ δεν είσαι πλάι μου
Στον πόνο και στο κλάμα
 
Μην μου λες ότι είναι ένα απαγορευμένο όνειρο να σ'έχω εδώ,που ο χρόνος σβήνει τις αναμνήσεις μας
 
Μην μ'αφήσεις ποτέ
Σε παρακαλώ, μην μ'αφήσεις ποτέ
Όμως ποιος ξέρει που θα είσαι, σε ποιο μέρος του κόσμου
 
Κάπου στον κόσμο......................................
 
원래 가사

In qualche parte del mondo

노래 가사 (이탈리아어)

Antonello Venditti: 상위 3
Idioms from "In qualche parte del..."
코멘트
Miley_LovatoMiley_Lovato    火, 07/07/2020 - 11:06

The source lyrics layout has been updated. Please review your translation.