Quien a hierro mata, a hierro muere

투고자: phantasmagoria, 金, 10/06/2016 - 02:09

Idiomatic translations of "Quien a hierro mata, a ..."

Converte gladium tuum in locum suum. Omnes enim, qui acceperint gladium, gladio peribunt.
Quien a hierro mata, no puede morir a sombrerazos
Live by the sword, die by the sword
Tko se mača laća, od mača i pogiba

Meanings of "Quien a hierro mata, a ..."


Doslovno: Onaj koji mačem ubija, umrijet će on njega. To znači ako reagirate sa nasiljem, očekujte da ćete umrijeti od njega. Vaš uspjeh biti će vaš pad, ono što je započelo doći će puni krug i završiti.

Explained by MaryanchyMaryanchy on 日, 02/12/2018 - 09:01
Explained by MaryanchyMaryanchy

lit. 'he who kills with steel will die by it'. It means: if you react with violence, expect to die from it. Your success will be your downfall, what has begun will come full circle and end.

Explained by phantasmagoriaphantasmagoria on 金, 10/06/2016 - 02:09
Explained by phantasmagoriaphantasmagoria

those who spend all their time seeking violence and trying to kill others are destined to find the violence they seek and die instead

Explained by StavroulaStavroula on 日, 11/09/2016 - 16:14
Explained by StavroulaStavroula

He who lives by the sword will die by the sword.

Explained by 게스트 on 木, 20/07/2017 - 10:59
Explained by 게스트

Por lo general, uno recibe o experimenta el mismo daño que hizo a otro.

Explained by MaryanchyMaryanchy on 日, 02/12/2018 - 08:58
Explained by MaryanchyMaryanchy