Reboot (*로마자 발음)

Advertisements

Reboot

まだ少し暗い部屋
魔法使いが降りて"さよなら"とだけ告げた
季節の無い日々が重なり始めたときを
まだ覚えているよ
 
「好きな色で飾りつけてごらんよ」
一つ一つ絡ませては解いた
焦がれていたことに気付く前に
僕らは完成を恐れて遠ざけてた
 
今は白黒の舞台から電子の夢を見てる
再生を祈った足音
そして褪めていた四次元はその色を変え
産声を上げた
 
いつも通りの風景は逃げ道を塞いで
その陽を夜明けに弾いた
季節の無い日々が際限無く続いてく
そんな気がしてるんだ
 
明かされた真実はどこか期待外れ
哀しみを纏った陽炎
いつも完成を恐れては閉ざしたストーリー
開いたその続きは――
 
白黒の舞台から電子の夢を見てる
再生を祈った足音
そして褪めていた四次元はその色を変え
産声を上げた
 
투고자: ImvisibleImvisible, 日, 10/01/2016 - 15:41
최종 수정: ImvisibleImvisible, 金, 19/02/2016 - 18:29
투고자 코멘트:
*로마자 발음
Align paragraphs
A A

Reboot

Mada sukoshi kurai heya mahoutsukai ga orite
"Sayonara" to dake tsugeta
Kisetsu no nai hibi ga kasanari hajimeta toki o
Mada oboeteiru yo
 
Suki na iro de kazaritsukete goran yo
Hitotsu hitotsu karamasete wa toita
Kogareteita koto ni kizuku mae ni
Bokura wa kansei o osorete toozaketeta
 
Ima wa shirokuro no butai kara denshi no yume o miteru
Saisei o inotta ashioto
Soshite sameteita yojiken wa sono iro o kae
Ubugoe o ageta
 
Itsumodoori no fuukei wa nigemichi o fusaide
Sono hi o yoake ni hajita
Kisetsu no nai hibi ga saigen naku tsuzuiteku
Sonna ki ga shiteru nda
 
Akasareta shinjitsu wa dokoka kitaihazure
Kanashimi o modotta kagerou
Itsumo kanzen o osorete wa tozashita sutourii
Hiraita sono tsuzuki wa…
 
Shirokuro no butai kara denshi no yume o miteru
Saisei o inotta ashioto
Soshite sameteita yojiken wa sono iro o kae
Ubugoe o ageta
 
Feel free to repost elsewhere if no source is given; otherwise, follow the original author's terms of use. Please let me know of any mistakes you find!

S neozdrojovanými (= mnou vytvořenými) překlady můžete naložit, jak uznáte za vhodné, ve všech ostatních případech se řiďte podmínkami původního autora. Pokud někde objevíte chybu, dejte mi prosím vědět!
투고자: ImvisibleImvisible, 金, 19/02/2016 - 18:40
"Reboot"의 다른 번역
*로마자 발음 Imvisible
Collections with "Reboot"
JimmyThumbP: Top 3
코멘트