Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!

Recent Comments

Annie (OST) [1982] 아티스트
This is from the 1999 version ...
Sailor PokeMoon205/06/2023 - 10:12
Большое спасибо, дорогой Ахмеджон, за звезды! (Извините, если неправильно транслитерировал Ваше имя.) С давних пор очень люблю поэзию Орхана Вели Каныка. Çox sağ olun! ...SpeLiAm05/06/2023 - 09:53
Annie (OST) [1982] 아티스트
Where is the 1999 page? ...
Sailor PokeMoon205/06/2023 - 09:52
This video is now blocked ...Sailor PokeMoon205/06/2023 - 09:51
I decided to add the actual scenes from the movie itself so people can see the difference between this version and other versions (like the person who plays Annie for example) which might be a little ...Sailor PokeMoon205/06/2023 - 09:43
这歌词典得我都分不清这个乐队的人是真心替沙皇讲话还是单纯从特定角度进行的艺术创作。他们目前基本不在网络上发表观点,不对作品进行阐释。 我也许可以试着从他们其它的歌曲中找到个较为清晰的答案。 ...子弹∞盒子炮05/06/2023 - 09:40
Please, update the lyrics 😊 ...dori05/06/2023 - 09:39
Перевод исправлен. Благодарю. ...iwtavsch05/06/2023 - 09:34
Released in September 21, 1983, there's no information of where this song ranked in Oricon chart and how many copies of it sold. This song was used as insert song for a drama. &n ...RetroPanda05/06/2023 - 09:33
Хороший перевод ...AhmedJon987605/06/2023 - 09:29
I took out who said what but if someone wants me to put that back in I can ...Sailor PokeMoon205/06/2023 - 09:23 (keep) (delete) ...SLOR05/06/2023 - 09:16
Isn't your Machine-learning assisted automatic transcription for transcription requests ready yet? ...Khvedar Nabilkin05/06/2023 - 09:14
Осмелел что ли? Может тебе стоит уши прочистить? ...Jafarah05/06/2023 - 09:10
✴️✴️✴️✴️✴️✴️✴️✴️✴️✴️✴️ ...Hubert Clolus05/06/2023 - 08:54
My long time wonder what is going to be this lyrics. I love Nicki Jam voice, and eventhough my understanding is not good, his rhythm upbeat my heart... ...JenniferFuller05/06/2023 - 08:46
noname_nuguya05/06/2023 - 08:23
Gereksiz 번역
Здравей! Добавена е липсваща част от текста (към края на песента). Можеш да допълниш превода си Добре, щом искаш, давай, доведи я, но готви се да те изненада Джия. Дори и утре пак да те обич ...
Felicity05/06/2023 - 08:12
I did, about two days ago, but just, thought it might have been drowned by now in the quite large inflow in that thread. I suppose I ...Daniel Andersson05/06/2023 - 08:12
[quote=osiris71]I push the bump button for all my older requests, but I see that they don't appear now at the top of the lists, neither for transcription requests nor for translation requests. Is ther ...LT05/06/2023 - 08:00
YEAH!!! My requests have been unfulfilled for 3-5 years. Eventually, I'll get them completed! ...Khvedar Nabilkin05/06/2023 - 07:59
кралицата на мечтателите, къде си, липсват ми страхотните ти думи😢 ...All Promete05/06/2023 - 07:56
So great bro! ...All Promete05/06/2023 - 07:36
Aunt-Aunt 번역
Super perfect translation ...
Shah Sawood05/06/2023 - 07:04
Kept you "Ku-waiting", huh? Here's country #48: Kuwait! ...Joe Vladimirovich Kurosawa05/06/2023 - 07:01
First Love 번역
About 「ふりこ細工の心」, this is only what I think, but, "細工" means "hand-made craft". So, I think "ふりこ細工" is something like "a paper made swinging toy" like this one, ...
uji na05/06/2023 - 07:00 Gordon Waller of Peter and Gordon passed away at age 64 on July 17, 2009. ...GoldSteelStar05/06/2023 - 06:27
Could this video please be added to this? ...Sailor PokeMoon205/06/2023 - 05:57 Correct song title: It's A Monster's Holiday Album: : (It's A) Monster's Holiday (1974) Correct updated lyrics: Frank ...Sailor PokeMoon205/06/2023 - 05:54
Done. ...RadixIce05/06/2023 - 05:35
Please keep in mind to explain the mistakes when you rate a translation with less thsan 5 stars, "does not seem like a native speaker" is not a justification of your rating. ...RadixIce05/06/2023 - 05:35
Hellooo Sorry to answer late I will change that thanks! ....Shinji_Ikari.05/06/2023 - 05:33 Album: Before You Go (1965) Correct lyrics minor spelling mistakes fixed: I don't want to be a movie star with riches a ...Sailor PokeMoon205/06/2023 - 05:30
Jala, please report this one as well [@RadixIce] ...Dr_Igor05/06/2023 - 05:14
Correct lyrics entered Video added ...Freigeist05/06/2023 - 05:02
We(do) want the internet like the Chinese. Stick onto a pot (cop's, policemen's)) badges. "Мусор" (garbage) is a Russian slang name for the policeman. In USA they use "cop" or "pig" ...Treugol'ny05/06/2023 - 05:01
The written lyrics don't correspond to what is sung. ...Freigeist05/06/2023 - 05:00
Lyrics corrected ...Jessuka9705/06/2023 - 03:04
Lyrics rewritten. Credits to @líadan for the pinyin and the English original, otherwise this would not be possible ...ardeitleoir05/06/2023 - 02:27 [BEHM:] Lupasit musta kiinni pitää, mut et lupauksista pitänyt kiinni, eihän siinä mitään. En aio sulle siitä suuttua, koska yr ...Jani Saunamäki05/06/2023 - 02:23
[quote=Ivan Luden] 1. Please move this lyrics to the REAL performer - 2. Please remov ...Ivan Luden05/06/2023 - 02:13
Anna Lin 아티스트
Anna lin sang 風雨戀 wind and rain love please translate lyrics to English . Or anyone can direct me to the link thst has the translation to English ...
Benjamin Banuelos05/06/2023 - 02:07
Good luck you can do it 🙂 ...Sailor PokeMoon205/06/2023 - 02:05
Thank you for this! Should be able to reconstruct the lyrics from this... ...ardeitleoir05/06/2023 - 02:04
Tenías muchos errores en la letra. Corregí la letra y fuiste y borraste todo. Ahora lo corregí bien y ya no podrás editar esta página. ...líadan05/06/2023 - 01:54
Nice find 🙂 but my device messed it up pretty badly still thank you for these lyrics ☺️ ...Sailor PokeMoon205/06/2023 - 01:43
This is what I found in an old document of mine: [1] C[[z]ong2 cheng2shi4 de3 z[j]hong1 xin1 dao4 cheng2 wai4 de yi2 dong4 che1 bie2 shuo1 ni3 bu4 neng2 bang1 suo3 you3 ren2 bu2 yao4 lai2 z[j]h ...líadan05/06/2023 - 01:40 Album: Buck Owens Sings Harlan Howard (1961) ...Sailor PokeMoon205/06/2023 - 01:40
Could this video please be added to this? ...Sailor PokeMoon205/06/2023 - 01:38
Oh! I never knew that this was originally in English! I only knew about the Spanish version! Thank you 😊 ...Sailor PokeMoon205/06/2023 - 01:31
The original English version is here: Spanish version: French v ...líadan05/06/2023 - 01:30
Makes me wonder what an English translation would be like for this ...Sailor PokeMoon205/06/2023 - 01:27
They were translated and the singer had to learn it phonetically, but actual lyrics were created for him to sing. I can tell his pronunciation is pretty bad, it's somewhat passable in Spanish and even ...líadan05/06/2023 - 01:23
Video added ...Jessuka9705/06/2023 - 01:21
Unfortunately the lyrics don't make any sense to me. But I appreciate the effort made, as I'm not even sure whether the song is actually in Mandarin (if it is, that's a very, very thick accent - may e ...ardeitleoir05/06/2023 - 01:15
SUGERENCIA: Estaba leyendo Girotondo intorno al mondo traducida al español, fui a un video de Sergio Endrigo , por que me sonaba ilogica la traduccion de la palabra GIROTONDO como farandula. Efectiv ...Marylin Samson05/06/2023 - 01:01 Died on March 25, 2006 at 76 years old ...Sailor PokeMoon205/06/2023 - 00:26
You added the same translation twice, most recent copy was unpublished. Also, please translate the last stanza. ...Alma Barroca05/06/2023 - 00:00
Please complete this translation until June 11th 2023, else it will be unpublished, thanks. ...Alma Barroca04/06/2023 - 23:51 March 3, 2002 age 74 ...Sailor PokeMoon204/06/2023 - 23:51
ケセラ 번역
thanks a lot ...
M Naomi04/06/2023 - 23:36
The video is gone. Please replace it with this: , thanks ...RetroPanda04/06/2023 - 23:36
The source lyrics have been updated. Missing verses were added and some stanzas were rearranged. Please consider reviewing your translation for updates. ...Alma Barroca04/06/2023 - 23:33
The source lyrics have been updated. Missing verses were added and some stanzas were rearranged. Please consider reviewing your translation for updates. ...Alma Barroca04/06/2023 - 23:33
I miss you 번역
The source lyrics have been updated. Missing verses were added and some stanzas were rearranged. Please consider reviewing your translation for updates. ...
Alma Barroca04/06/2023 - 23:33
The source lyrics have been updated. Missing verses were added and some stanzas were rearranged. Please consider reviewing your translation for updates. ...Alma Barroca04/06/2023 - 23:33
    ...RetroPanda04/06/2023 - 23:33
Added, thank you, but please use this thread to report mistakes and their corrections. ...Alma Barroca04/06/2023 - 23:33
thank you for letting me know ...M Naomi04/06/2023 - 23:30
I thought the title was “even after a hundred years”. Means the same thing, but I feel like it’s a better translation. This was their first album after not making anything new in like 10 years, so I f ...3SiameseCats04/06/2023 - 23:21
Daniel Andersson04/06/2023 - 23:19
Anushirvan 번역
I didn't know about the text, thanks again and I will keep it in mind in the future ...
04/06/2023 - 23:14
Anushirvan 번역
In the 'Source' field, please don't write text, only URLs. Updated, and please keep in mind to always indicate the source when you add translations not done by you. ...
Alma Barroca04/06/2023 - 23:10
Anushirvan 번역
I'll edit right away, I didn't do it with malice and I don't want to take credit from others ...
04/06/2023 - 22:45
Thank you very much for pointing out the error ...04/06/2023 - 22:43
I believe that lyrics "kiedy skończy się ten stan, Gdy już nie będę sam," should be translated as "When will end this state, in which I will no longer be alone" ...Robert1304/06/2023 - 22:38
Please complete your translation up to June 11th, else it will be unpublished. In case you aren't able to complete it, it's better to make a translation request. ...Alma Barroca04/06/2023 - 22:35
Unknown - Unknown 받아쓰기 요청
It's better to take this to the forums, specially because it seems there's only short parts of each of those songs being performed. ...
Alma Barroca04/06/2023 - 22:23
Anushirvan 번역
Thanks for the translation. This has been copied from Please do not mark it as your own work and specify the source. ...
Razq04/06/2023 - 22:21
Когда я постоянно говорю странные для многих вещи типа недовольства "зачем эти вечные выяснения смыслов?" или сарказма "да, есть совсем немножко других толкований, чуть-чуть - ровно столько же (тысяч) ...SpeLiAm04/06/2023 - 22:19
There's another translation into Classical Chinese by the same user, which is why it still appears there. Is there any issue with that? Your request for a Cantonese translation is still open, here: ht ...Alma Barroca04/06/2023 - 22:18
Hi! Serbian is not listed in your profile. If you made this translation consulting/using another work as a base please indicate that in 'Submitter's comments'. ...Alma Barroca04/06/2023 - 22:15
It looks like someone finally deleted it now. Thank you. For a while it kept reappearing. Editing because apparently the link is still appearing on the list of translations for the song. It says a ...Minervae04/06/2023 - 22:11
I know that the title of the YT video is "Anushirvan", but let it be known in the comments section for the interested readers that the equivalent of 𐭧𐭥𐭮𐭫𐭥𐭣𐭩 is Khosrow, not Anushirvan. Please see the ...Razq04/06/2023 - 22:09
Thank you so so much!!! ...Ita Mockin04/06/2023 - 22:04
A question - do you speak Portuguese to know exactly which mistake they were talking about? I mean, there's only English in your profile. ...Alma Barroca04/06/2023 - 22:03
Пожалуйста, перепроверьте перевод начиная с 27-й строчки. Не совпадает с оригинальным текстом ...Di_Gun04/06/2023 - 22:01
Hello! I've corrected a small mistake in the source lyrics (at line #11): Indifesa e invulnerabile → Indifesa e vulnerabile. Could you please update your tran ...Ondagordanto04/06/2023 - 22:00
The title is in inscriptional Pahlavi script: ...Razq04/06/2023 - 21:45
This means [@Schlimazi] should update that stanza of item 3 to have "Έτσι οι άνθρωποι που θα περασουν", or something like that, for lines 1 and 3. ...MickG04/06/2023 - 21:43
Ms. Bianco was an italian teacher who became famous to the chronicles because she took her life by giving herself fire when she was fired because she was trans ...chiaraa04/06/2023 - 21:29
Any possibility any of you can help here ...Alma Barroca04/06/2023 - 21:22
Language changed to Other as this is very different from current Persian, starting with the writing script used here. I'll add it to Rare Languages as well to keep track on this and will ask for help ...Alma Barroca04/06/2023 - 21:20
Lyrics updated per request. ...Alma Barroca04/06/2023 - 21:14
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...Alma Barroca04/06/2023 - 21:13