Акем ар
Bácsi-dal
고마워요! ❤ | ||
Főképp az orosz fordítás alapján dolgoztam, de néhány szót magam is tudtam, ezek alapján az orosz fordítás elég pontosnak tűnik. A 3 linken képek találhatóak az adott ruháról, amiknek nem hiszem hogy vannak pontos, arra illő magyar megfelelői, így univerzális szavakként a kabát és csizma szavakat használtam.
Mivel nem tanultam egyetemen ezt a nyelvet, így ha valahol hibáztam nyugodtan javítson ki bárki, ha tudja bizonyítani, hogy az ő változata helyes/jobb.
Based on the russian translation.
Feel free to correct me if i am wrong!
*https://yandex.ru/images/search?text=%D0%BC%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B...
**https://yandex.ru/images/search?text=%D0%BA%D0%B8%D1%81%D1%8B%20%D0%BE%D...
***https://yandex.ru/images/search?text=%D1%8F%D0%B3%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B...
1. | Акем ар (Akem ar) |
2. | Ӆэху, ԓэху |
3. | Мевты торах хорпи нэ |
Текст и ноты здесь:
http://ocnk89.ru/images/sampledata/sborniki/1249.pdf
В исполнении "H-Ural"
В исполнении "Ас хорам нэ"